Hvað þýðir consumo í Spænska?
Hver er merking orðsins consumo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consumo í Spænska.
Orðið consumo í Spænska þýðir notkun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins consumo
notkunnoun Debían ser equilibrados en el consumo de bebidas alcohólicas, no ser amantes del dinero y tener autodominio. Þeir áttu að vera hófsamir í notkun áfengis, iðka sjálfstjórn og máttu ekki vera fégjarnir. |
Sjá fleiri dæmi
Así que básicamente dejé de tomar las drogas que tomaba y reduje mucho el consumo de alcohol. Ég hætti í öllu dķpi sem ég var í og drķ úr drykkjunni. |
Siendo así, conviene que les diga a sus amigos que ha decidido limitar su consumo de alcohol. (Orðskviðirnir 13:20) Segðu vinum þínum frá ákvörðun þinni um að þú ætlir að taka á drykkjuvandanum. |
Solo una muestra de agua era apta para el consumo humano. Aðeins eitt sýnanna var neysluhæft. |
▪ Sus efectos en la salud son mayores cuando se consume junto con otros elementos de la cocina mediterránea, como pescado, legumbres, frutas y verduras. ▪ Heilsusamleg áhrif ólífuolíunnar aukast ef hún er notuð sem hluti af Miðjarðarhafsmataræði sem er auðugt af fiski, grænmeti, baunum og ávöxtum. |
La droga: ¿por qué se consume? Af hverju neytir fólk fíkniefna? |
Se considera ingesta masiva de alcohol ‘el consumo de al menos cinco copas seguidas en el caso del varón y cuatro en el de la mujer’. Ölvunardrykkja var skilgreind sem ‚það að karlar drykkju fimm eða fleiri áfenga drykki í röð en konur fjóra eða fleiri.‘ |
No debemos acallar nuestra conciencia, pues los sentimientos de culpa terminarían por consumirnos, tal como el intenso calor del verano consume la humedad de un árbol. Ef samviskan ásakar okkur en við reynum að þagga niður í henni getur það dregið úr okkur þrótt þannig að við verðum eins og skrælnað tré í þurrki. |
Un ejemplo sería el consumo de bebidas alcohólicas. Þetta gæti komið upp varðandi notkun áfengis. |
Algunos mensajes del rap son positivos, pues adoptan una postura firme en contra del abuso de menores y el consumo de drogas. Stöku sinnum kveður við jákvæðan tón í boðskap rapptónlistarinnar, svo sem fordæming á misnotkun barna og fíkniefnaneyslu. |
¿Consume drogas? Notar hún eiturlyf? |
En la antigua China, varias especies de carpas (colectivamente conocidos como Carpas asiáticas) fueron domesticadas y han sido criadas como pescado para consumo humano por miles de años. Í upphafi í forn Kína, voru ýmsar tegundir af vatnakörpum (saman þekkir sem Asískir karpar) ræktaðir og nytjaðir sem matfiskar í þúsundir ára. |
Reduzca el consumo de alimentos que contienen grasas saturadas: salchichas, carnes, queso, galletas, etc. Takmarkaðu neyslu harðrar fitu með því að borða minna af pylsum, kjöti, smjöri, kökum, osti og kexi. |
Las universidades son bien conocidas por ser escenario de conductas perjudiciales: consumo de drogas, abuso del alcohol, inmoralidad, falta de honradez en los exámenes, humillantes pruebas de iniciación, y la lista sigue y sigue. Víða eru háskólagarðar alræmdir fyrir slæma hegðun — drykkju, eiturlyfjaneyslu, siðleysi, svindl, auðmýkjandi busavígslur og annað því um líkt. |
Rodar una película es a veces una tarea agotadora, cara y que consume mucho tiempo. Það getur verið mjög tímafrekt, þreytandi og kostnaðarsamt að taka upp mynd. |
Pero prescindiendo de dónde se filme la película, cada día de rodaje consume una parte considerable del presupuesto. En hvar sem upptökurnar eiga sér stað kostar hver tökudagur stórfé. |
Luego añadió: “Muchos economistas creen que la necesidad de reducir las deudas frenará el crecimiento del consumo por varios años”. Blaðið bætir við: „Margir hagfræðingar telja að þörfin á að borga niður skuldir muni halda aftur af neyslu almennings í mörg ár til viðbótar.“ |
En general, de 12 a 36 horas después del consumo del alimento contaminado aparece un cuadro clínico caracterizado por fiebre, diarrea, dolor abdominal, náuseas y vómitos. Venjan er sú að 12 til 36 stundum eftir að mengaðs kjöts er neytt fari einkennin að koma í ljós, en þau geta verið hiti, niðurgangur, verkir í kviði, ógleði og uppköst. |
Es fácil ver las consecuencias que tiene el consumo indebido de alcohol en la sociedad actual. Það er ekki vandséð hvílík áhrif misnotkun áfengis hefur á samfélagið. |
“Lo que vemos es una interacción de la personalidad, el ambiente, la biología y la aceptación social —dice Jack Henningfield, del Instituto Nacional de Consumo de Drogas—. „Það sem við sjáum er samspil persónuleika, umhverfis, líffræði og félagslegrar viðurkenningar,“ segir Jack Henningfield við Fíkniefnastofnunina í Bandaríkjunum. |
● Los hombres mayores de 50 años con uno o más de los siguientes factores de riesgo de padecer una dolencia cardiovascular: consumo de tabaco, hipertensión, diabetes, un alto índice de colesterol, poco colesterol HDL, obesidad crónica, abuso del alcohol, antecedentes familiares de enfermedad coronaria a temprana edad (ataque al corazón antes de los 55 años) o de apoplejía, así como un estilo de vida sedentario. ● Karlmenn yfir fimmtugt með einn eða fleiri eftirtalinna áhættuþátta kransæðasjúkdóma: reykingar, háþrýsting, sykursýki, hækkað heildarkólesterólmagn, lágt magn háþéttni-lípóprótína, mikla offitu, mikla áfengisneyslu, kyrrsetulíf og sögu kransæðasjúkdóma (hjartaáfalla fyrir 55 ára aldur) eða heilablóðfalla í ættinni. |
Además, debemos confesar a la autoridad apropiada del sacerdocio los pecados graves, como el adulterio, la fornicación, las relaciones homosexuales, el maltrato o el abuso infantil o conyugal y la venta o consumo de drogas ilícitas, todo lo cual puede afectar nuestra condición de miembros de la Iglesia. Auk þess verðum við að játa alvarlegar syndir – eins og hórdóm, skírlífisbrot, saurlifnað, misnotkun á maka eða börnum og sölu eða notkun ólöglegra lyfja – sem gæti haft áhrif á stöðu okkar í kirkjunni, fyrir réttum prestdæmisvaldhöfum. |
Alberto es tan solo uno de los muchos que estaban en la misma situación que usted y han logrado reducir el consumo de alcohol, o incluso prescindir totalmente de él. Allen og ótal aðrir hafa verið í þínum sporum og þeim hefur tekist annaðhvort að draga úr áfengisneyslunni eða hætta alveg að drekka. |
Y lo que lo hace aún más atractivo es que no produce la contaminación química resultante del consumo de los combustibles fósiles, como el carbón. Það þykir ekki verra að hún veldur ekki þeirri efnamengun sem fylgir brennslu jarðeldsneytis, svo sem kola. |
Su consumo de hongos es excesivo. Það er árátta hans að éta sveppi. |
Nadie niega que atender las obligaciones cotidianas consume mucho tiempo y energías, por lo que no resulta fácil seguir un buen programa de actividades espirituales. Við höfum ef til vill mörgum skyldum að gegna sem útheimta tíma og fyrirhöfn og það getur verið erfitt að halda uppi góðri andlegri dagskrá. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consumo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð consumo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.