Hvað þýðir curs í Rúmenska?
Hver er merking orðsins curs í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota curs í Rúmenska.
Orðið curs í Rúmenska þýðir gangur, námskeið, rás. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins curs
gangurnoun Nu la fel se întâmplă şi azi, când cursul istoriei se poate schimba într-o clipă, odată ce glontele unui asasin îşi atinge ţinta! En nú getur gangur sögunnar breyst á örskoti, jafnhratt og byssukúla launmorðingja hittir skotmark sitt. |
námskeiðnoun Urmând sfatul colegilor săi, el s-a înscris la un curs intensiv de perfecţionare. Samstarfsmenn hans hvöttu hann til að sækja mjög krefjandi námskeið til að sérhæfa sig á ákveðnu sviði. |
rásnoun ▪ Avînd în vedere unde ne aflăm în cursul timpului, ce eşti hotărît să faci tu personal? □ Hvað ert þú staðráðinn í að gera í ljósi þess hvar við stöndum í tímanna rás? |
Sjá fleiri dæmi
Întregul curs al vieţii noastre — oriunde ne-am afla şi orice am face — ar trebui să ofere dovada că gîndurile şi motivele noastre sînt influenţate de Dumnezeu. — Prov. Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv. |
De aceea, fie ca toţi să continuăm să alergăm şi să nu abandonăm cursa pentru viaţă! Megum við því öll halda áfram og hlaupa og gefast ekki upp í kapphlaupinu um lífið! |
14 Ceea ce îi deconcertează pe aceşti savanţi este faptul că nenumăratele mărturii fosile existente astăzi dezvăluie exact acelaşi lucru ca şi în zilele lui Darwin: mari grupuri de organisme vii au apărut brusc şi nu au suferit transformări apreciabile în cursul unor lungi perioade de timp. 14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma. |
Precum maşina aia Pacer, cu care ne-am întâlnit la petrecere şi la cursă şi... Eins og Gremlinar og Pacerar sem viđ hittum í partíinu og á keppninni og flugvellinum. |
Aşa că am luat cursa şi aproape că m-a dus înapoi în Chicago. Svo ég stökk upp í rútu sem fķr međ mig næstum aftur til Chicago. |
2 Pentru a-şi înfăptui voinţa, Iehova nu are un plan care nu poate fi schimbat, ci un scop care este în curs de împlinire (Ef. 2 Jehóva gefur sér alllangan tíma til að hrinda fyrirætlun sinni í framkvæmd. |
Faceţi-i să se simtă bineveniţi, prezentaţi-i altora şi lăudaţi-i pentru că au dat curs invitaţiei de a fi prezenţi. Láttu þá finna að þeir eru velkomnir, kynntu þá fyrir öðrum og hrósaðu þeim fyrir að hafa mætt. |
„Timp de şase luni, poţi să repeţi acel curs sau te poate testa un adult care a trecut testul respectiv”. „Maður getur tekið námskeiðið aftur innan sex mánaða eða fengið einhvern fullorðinn sem hefur áunnið sér merkið til að leggja fyrir mann próf sem því tengist.“ |
(b) Cum a indicat Isus că profeţia lui Isaia era în curs de a se împlini? (b) Hvernig gaf Jesús til kynna að þessi spádómur Jesaja væri að rætast? |
La ce curs te duci acum? Í hvađa tíma ertu ađ fara? |
Caravana s-a îndreptat mai întâi spre Haran, aflat la aproximativ 960 km spre nord-vest, urmând cursul Eufratului. Hópurinn fór fyrst um 960 kílómetra í norðaustur meðfram Efratfljóti til Harran. |
Dacă o încercare cu care ne confruntăm pare a fi foarte grea, faptul de a ne aminti de încercarea dificilă prin care a trecut Avraam când i s-a cerut să-şi sacrifice fiul, pe Isaac, ne va încuraja în mod sigur să nu abandonăm cursa credinţei. Ef prófraun blasir við, sem okkur virðist mjög erfið, getur það örugglega hvatt okkur til að gefast ekki upp í baráttu trúarinnar að hugsa um hina erfiðu prófraun Abrahams er hann var beðinn að fórna Ísak, syni sínum. |
Deoarece chestiunea e în curs de judecare, nu am nimic de declarat. Í ljķsi ūess ađ máliđ er fyrir dķmi, vil ég ekkert segja. |
A cui strîngere este în curs de realizare sub conducerea Păstorului excelent şi cum anume au aceste persoane numele înscrise în cartea de amintire a lui Iehova? Hverjum er góði hirðirinn nú að safna saman og hvernig fá þeir nöfn sín skrifuð í minnisbók Jehóva? |
Ce părere ai până acum despre curs? Hvađ finnst ūér um námskeiđiđ fram til ūessa? |
Era cursul despre New Deal-ul lui Roosevelt. Ég fjallađi um umbķtaáætlun Roosevelts. |
De fapt, din cauza ritmului lent, aceasta nu arata ca o cursa. Í raun, vegna þess að hægur hraða, það ekki lítur út eins og elta. |
În ce fel se deosebeşte conduita unei persoane aflate în cursa pentru viaţă de cea a unui sportiv? Hvernig er lífsstefna þátttakendanna í kapphlaupinu um lífið ólík lífsstefnu íþróttamanna? |
4 Pentru noi, cei care alergăm în cursa creştină, cuvintele lui Pavel sunt încurajatoare şi ne îndeamnă la autoanaliză. 4 Orð Páls eru hvetjandi fyrir okkur öll en jafnframt umhugsunarverð. |
Şi tinerii din ţările în curs de dezvoltare sînt expuşi unor puternice presiuni economice şi culturale care încurajează promiscuitatea. Unglingar í þróunarlöndunum verða líka fyrir sterkum menningar- og efnahagsáhrifum sem hvetja til lauslætis. |
Mai clar: acest «curs pentru serviciul teocratic» are rolul de a-i pregăti pe toţi «bărbaţii fideli», — pe aceia care au auzit Cuvîntul lui Dumnezeu şi au manifestat credinţă în acest Cuvînt —, «să fie capabili de a-i învăţa pe alţii» mergînd de la uşă la uşă, făcînd vizite ulterioare, conducînd studii biblice la domiciliu cu ajutorul publicaţiilor, într-un cuvînt, participînd la fiecare fază a serviciului pentru Regat. Nánar tiltekið er tilgangur þessa ‚námskeiðs í guðveldisþjónustu‘ sá að gera alla ‚trúa menn,‘ þá sem hafa heyrt orð Guðs og sannað trú sína á það, ‚hæfa til að kenna öðrum‘ með því að fara hús úr húsi, í endurheimsóknir, stjórna fyrirmyndarnámi og bóknámi og, í stuttu máli, til að taka þátt í sérhverri grein þjónustunnar við ríkið. |
Această cursă este ca un maraton, este o cursă de rezistenţă şi nu una de o sută de metri. Þetta kapphlaup er eins og maraþonhlaup, prófraun á úthald okkar, ekki stutt hundrað metra spretthlaup. |
Dar, uneori... în cursa pentru glorie si audienta... ne uitam promisiunea En stundum... í kapphlaupi um frægð og áhorfstölur... gleymum við loforði okkar |
□ Populaţia lumii creşte anual cu 92 de milioane de persoane — adăugîndu-se în fiecare an aproximativ tot atît de mulţi locuitori cît populaţia Mexicului; din acest total, 88 de milioane provin din ţările aflate în curs de dezvoltare. □ Árlega fjölgar íbúum jarðar um 92 milljónir — lauslega reiknað eins og að bæta íbúatölu Mexíkó við heiminn á hverju ári; af þeim bætast 88 milljónir við í þróunarlöndunum. |
În cursul săptămânii viitoare, Armata Roșie a ocupat treptat întregul oraș. Í júlí náði íraski herinn borginni að fullu. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu curs í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.