Hvað þýðir de ce í Rúmenska?
Hver er merking orðsins de ce í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de ce í Rúmenska.
Orðið de ce í Rúmenska þýðir af hverju, hví. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins de ce
af hverjupronoun De ce cineva spune „Bună ziua!”, atunci când ziua de fapt nu este bună? Af hverju segir maður „góðan daginn“ þegar dagurinn er ekki góður? |
hvípronoun De ce este viața atât de plină de suferință? Hví er lífið svo fullt þjáningar? |
Sjá fleiri dæmi
Înţelegi de ce te afli aici? Skilurðu af hverju þú ert hér? |
Potrivit cu Exodul 23:9, cum trebuiau israeliții să-i trateze pe străini și de ce? Hvernig átti þjóð Guðs til forna að koma fram við útlendinga, samanber 2. Mósebók 23:9, og hvers vegna? |
3) De ce este important să-i îndrumăm pe elevi spre organizaţie? (3) Hvers vegna er mikilvægt að beina nemendunum til skipulagsins? |
Ai aflat de ce? VeĄstu af hverju? |
De ce se învârte? Af hverju snũr hún sér? |
De ce ai venit? Ūv komuõ Ūér hingaõ? |
Cu ce atitudine prezentăm noi mesajul, şi de ce? Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? |
De ce avem nevoie de spiritul sfânt pentru a urma exemplul lui Isus? Af hverju þurfum við heilagan anda til að líkja eftir fordæmi Jesú? |
Nu ştiu de ce, dar echipa nu s-a întors încă. En ég veit ekki af hverju, en liđiđ er ekki enn komiđ aftur. |
De ce n- ar tine? Því skyldi hún ekki gera það? |
De ce mă atingi? Af hverju gerirđu ūetta? |
De ce e viaţa ei mai puţin valoroasă decît a ta? Ūví er líf hans minna virđi en líf ūitt? |
(b) De ce depindea salvarea lui Lot şi a familiei sale? (b) Hvað þurftu Lot og fjölskylda hans að gera til að bjargast? |
De ce mă tot întrerupi? Af hverju truflarđu mig alltaf? |
Şi de ce ar trebui să mă tem? Og hvađ er ađ ķttast? |
De ce vrei sa urmaresti un banc de pesti? Af hverju viltu elta fiskitorfu? |
De ce nu m-a ucis? Ūví drap hann mig ekki? |
Ce schimbări recente te-au impresionat în mod deosebit şi de ce? Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna? |
Nu au nimic de ce să-i prinzi. Ūau eru ekki međ neitt sem ūú getur fengiđ. |
Nici nu stiu de ce fac caseta asta Ég veit ekki af hverju ég er ađ taka ūetta upp. |
Oricum nu ştiu de ce fetelor le pasă atât de numere. Ég veit ekki af hverju stelpur hafa áhyggjur af tölunni. |
De ce zici asta? Hví spyrđu? |
De ce as face asa ceva? Af hverju gerði ég það? |
▪ De ce este indignat Isus, şi ce face el? ▪ Hvers vegna fyllist Jesús réttlátri reiði og hvað gerir hann? |
De ce nu incerci sa vorbesti cu mine cao fiinta umana? Ég veit ekki hvað skal segja |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de ce í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.