Hvað þýðir de todas formas í Spænska?

Hver er merking orðsins de todas formas í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de todas formas í Spænska.

Orðið de todas formas í Spænska þýðir að minnsta kosti, engu að síður, allavega, samt sem áður, eigi að síður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins de todas formas

að minnsta kosti

engu að síður

(all the same)

allavega

(anyway)

samt sem áður

eigi að síður

Sjá fleiri dæmi

Pero lo pasamos bien de todas formas ¿ no?
En við náðum vel saman, ekki satt?
De todas formas.
Allavegana.
De todas formas, lo lamento.
Engu ađ síđur... samhryggist ég ūér.
De todas formas, me siento fatal.
Mér líđur samt eins og skít.
De todas formas puedo manejarlo.
Ég ræđ viđ hann.
Bueno, creo que eso es ilegal de todas formas.
Ūetta er samt ķlöglegt.
De todas formas se me ha despertado otra clase de apetito.
Ég hef endurnýjað annars konar lyst.
No todos los caracteres están en el juego de caracteres elegido. ¿Enviar el mensaje de todas formas?
Ekki allir stafirnir eru til í stafatöflunni sem þú valdir. Viltu samt senda bréfið?
De todas formas, es muy alta para mí.
pú ert líka of hávaxin fyrir mig.
Y sé que eso estaba mal, pero lo hice de todas formas
Ég vissi að það var rangt.Ég gerði það samt
De todas formas, aunque reconozcamos que el Dios Todopoderoso no provoca tales calamidades, quizás todavía nos preguntemos:
En jafnvel þótt alvaldur Guð sé ekki valdur að slíkum hamförum má eigi að síður spyrja:
De todas formas nunca le caí muy bien.
Hann var hvort sem er aldrei mjög hrifinn af mér.
De todas formas hoy no querías trabajar.
Ūú vildir hvort sem er ekki vinna í dag.
De todas formas, debo hacer una amputación a una de las jóvenes de ese ascensor.
Við þurfum að taka lim af konu sem var í lyftunni.
De todas formas no existe una vinculación directa entre el componente genético y el desarrollo de una enfermedad.
Ekki er víst að um beint orsakasamband sé að ræða milli fæðu og sjúkdóms.
De todas formas, a mí esto me divierte.
Ég hef bara gaman aō pessu.
De todas formas, no es mi auto.
Ég á ekki bílinn.
Quiero decir, quién hizo estas reglas, ¿de todas formas?
Hver samdi ūessar reglur?
Iba a elegirte de todas formas.
Ég ætlađi ađ velja ūig hvort sem er.
De todas formas todo me sabe igual.
Mér finnst bragđiđ eins, hvort sem er.
No puedo dormir de todas formas.
Ég get ekki sofið.
Se ve mejor en ti de todas formas.
Hann fer þér betur hvort eð er.
Sí, pero de todas formas convertirán al mundo en polvo.
Nei, en ūær munu samt gera heiminn ađ ösku.
De todas formas, esas impresiones no era aún en color, se coloreaban usando distintos procesos.
Greifadæmið var hins vegar ekki myndað á ný, heldur voru flæmsku hlutarnir áfram aðskildir.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de todas formas í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.