Hvað þýðir decididamente í Spænska?
Hver er merking orðsins decididamente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota decididamente í Spænska.
Orðið decididamente í Spænska þýðir eflaust, klárlega, ákveðinn, ákvörðun, augsýnilega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins decididamente
eflaust(undoubtedly) |
klárlega(clearly) |
ákveðinn
|
ákvörðun
|
augsýnilega(obviously) |
Sjá fleiri dæmi
(Mateo 24:45.) Decididamente, dé a su hijo toda la atención especial que necesite para solventar el problema. (Matteus 24:45) Gefðu barninu þínu fyrir alla muni alla þá sérhæfðu athygli sem þarf til að leysa vandamálið. |
En un mundo decididamente pecador, se les había ‘declarado justos’ sobre la base de su fe inamovible en el sacrificio redentor de Cristo Jesús (Romanos 3:24; 5:1). Þeir lifðu í mjög syndugum heimi en höfðu verið ‚réttlættir‘ á grundvelli óhagganlegrar trúar á lausnarfórn Jesú Krists. |
Estaba mirando hacia el cielo todo el tiempo que estaba hablando, y considera que Alice decididamente no civil. Hann var að horfa upp í himininn allan tímann sem hann var að tala, og Alice hugsun decidedly uncivil. |
¡ Tonterías! - Dijo Alicia, muy fuerte y decididamente, y la reina se quedó en silencio. 'Bull! " Sagði Alice, mjög hátt og decidedly og Queen þagði. |
Decididamente. Samūykkt. |
" Es un error de principio a fin ", dijo la Oruga decididamente, y estaba allí silencio durante unos minutos. " Það er rangt frá upphafi til enda, " sagði Caterpillar decidedly, og var þögn í nokkrar mínútur. |
Con este marco, no sorprende que la cristiandad adoptara métodos decididamente “seculares” a fin de “convertir” a los africanos. Það er ekkert undarlegt að viðleitni kristna heimsins til að snúa Afríkubúum „til trúar“ hafi verið mjög á veraldlegum nótum. |
" Bueno, debe ser eliminado ", dijo el rey muy decididamente, y llamó a la Reina, que pasaba por el momento, " ¡ Querido! " Jæja, það verður að fjarlægja, " sagði konungur mjög decidedly, og hann heitir Queen, sem var á gangi í augnablikinu, " kæri minn! |
A pesar de los extraordinarios sucesos políticos que se han visto últimamente, sabemos que dentro de poco Jehová obrará decididamente contra la cristiandad y las demás religiones falsas. Þrátt fyrir hina óvenjulegu stjórnmálaþróun nýverið vitum við að Jehóva mun bráðlega ganga fram af einbeitni gegn kristna heiminum og öllum öðrum fölskum trúarbrögðum. |
No hay por qué perder el tiempo arguyendo con quienes decididamente se oponen a la verdad. Engin þörf er á að eyða tíma í að deila við fólk sem er greinilega andsnúið okkur. |
12 Bien, si nosotros actuaríamos tan decididamente para proteger a nuestros hijos de la pornografía, ¿no esperaríamos que nuestro amoroso Padre celestial, de modo similar, nos advirtiera y protegiera de la fornicación espiritual, como la apostasía? 12 Nú, ef við göngum svona rösklega fram til að verja börnin okkar gegn klámi, megum við þá ekki búast við að okkar ástríki himneski faðir verndi okkur á svipaðan hátt gegn andlegum saurlifnaði, þar á meðal fráhvarfi? |
Los que deseen obtener el favor divino deben despojarse de la vieja personalidad completa y decididamente, como lo harían con una prenda sucia (Col. Þeir sem þrá velþóknun Guðs þurfa að segja ákveðið og algerlega skilið við gamla persónuleikann á sama hátt og þeir myndu afklæðast óhreinni flík. — Kól. |
Los presbiterianos estaban decididamente en contra de los bautistas y de los metodistas, y se valían de toda la fuerza del razonamiento, así como de la sofistería, para demostrar los errores de aquellos, o por lo menos, hacer creer a la gente que estaban en error. Presbyterar voru mjög andsnúnir baptistum og meþódistum og beittu af fullum krafti bæði röksemdum og mælsku til að sanna villu þeirra, eða a. m. k. að telja fólki trú um villu þeirra. |
Los presbiterianos estaban decididamente en contra de los bautistas y de los metodistas, y se valían de toda la fuerza del razonamiento, así como de la sofistería, para demostrar los errores de aquéllos, o por lo menos, hacer creer a la gente que estaban en error. Presbyterar voru mjög andsnúnir baptistum og meþódistum og beittu af fullum krafti bæði röksemdum og mælsku til að sanna villu þeirra, eða a. m. k. að telja fólki trú um villu þeirra. |
17 Entonces, aunque los testigos de Jehová no son parte de “Babilonia la Grande”, sino que decididamente la denuncian, y a pesar de que no han participado en los asuntos políticos de este mundo, aquellos elementos políticos no religiosos se volverán contra los Testigos, que habrán sobrevivido. 17 Þótt vottar Jehóva séu ekki hluti ‚Babýlonar hinnar miklu,‘ heldur hafi afhjúpað hana miskunnarlaust, og þótt þeir hafi ekki tekið þátt í stjórnmálum þessa heims munu stjórnmálaöflin eigi að síður snúast gegn vottunum. |
12 La situación tomó un rumbo decididamente malo tras la coronación. 12 Eftir að Salómon varð konungur fóru hlutirnir að snúast til verri vegar. |
De esta clase de orgullo debemos huir decididamente los cristianos. Við sem erum kristin ættum tvímælalaust að vara okkur á stolti af því tagi. |
Como dijo una vez el biólogo francés Jean Rostand: “No; decididamente no puedo obligarme a pensar que estos ‘deslices’ en la herencia hayan podido, ni con la cooperación de la selección natural, ni con la ventaja de los inmensos espacios de tiempo durante los cuales la evolución trabaja en la vida, edificar el mundo entero, con su prodigalidad estructural y sus refinamientos, sus asombrosas ‘adaptaciones’”30. Eins og franski líffræðingurinn Jean Rostand sagði einu sinni: „Nei, ég get alls ekki fengið mig til að trúa að þessi ‚mistök‘ erfðanna hafi, jafnvel í samvinnu við náttúruval, jafnvel með hjálp þess gífurlega langa tíma sem þróunin hefur haft til að vinna úr lífinu, getað byggt upp allan heiminn sem er óspar á byggingarform, hugkvæmni og undraverða ‚aðlögun.‘ |
Yo le dije que nunca me ha gustado dormir dos en una cama, que si alguna vez debe hacerlo, dependerá de que el arponero podría ser, y que si él ( el propietario ) realmente no tenían otro lugar para mí, y el arponero no era decididamente desagradable, ¿por qué en lugar de vagar por más de un extraña ciudad en tan amarga la noche, me pondría al día con la mitad de la de cualquier hombre decente manta. Ég sagði honum að ég hef aldrei viljað sofa tveir í rúmi, að ef ég ætti alltaf að gera það, það fer eftir því hver harpooneer gæti verið, og að ef hann ( leigusala ) í raun hafði enginn annar staður fyrir mig, og harpooneer var ekki decidedly hneykslanlegt, hvers vegna fremur en reika enn um skrýtinn bær á svo bitur nótt, myndi ég setja upp með helming allra viðeigandi manns sæng. |
Pero al menos decididamente equivocado. En mér skjátlađist allavega svo um munar. |
¡ Sí, decididamente! Já, pottūétt, já! |
Luego se volcaron decididamente al automovilismo. Ennfremur var ákveðið að endurskipuleggja landbúnaðinn í samyrkjubú. |
fría, cruel y enormemente celosa de la belleza y encanto de Cenicienta, decididamente resuelta a anteponer los intereses de sus dos torpes hijas. Hún var grimm og afbrũđisöm vegna yndisūokka Öskubusku og var harđákveđin ađ hugsa mun betur um klaufalegu dætur sínar tvær. |
Es verdad que Judas sintió remordimiento y se suicidó. (Mateo 27:1-5.) Pero no fue perdonado porque su proceder deliberado y decididamente egoísta, además de su traición, reflejó que había pecado contra el espíritu santo. (Matteus 27: 1-5) Honum var þó ekki fyrirgefið af því að með yfirvegaðri og þrálátri sjálfselsku sinni og svikum syndgaði hann gegn heilögum anda. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu decididamente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð decididamente
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.