Hvað þýðir drept urmare í Rúmenska?

Hver er merking orðsins drept urmare í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota drept urmare í Rúmenska.

Orðið drept urmare í Rúmenska þýðir þess vegna, þar af leiðandi, þar af leiðir, næstur, eftir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins drept urmare

þess vegna

þar af leiðandi

þar af leiðir

næstur

eftir

Sjá fleiri dæmi

Şi drept urmare, n-am învăţat să trăim împreună în pace şi armonie?
Og höfum viđ ūessvegna, ekki lært ađ lifa saman í ūokkalegum friđ og sameiningu? Ha?
Drept urmare, Iehova i-a respins şi a ales o nouă naţiune: Israelul spiritual (Mat.
Jehóva hafnaði þeim og valdi sér nýja þjóð, hinn andlega Ísrael. – Matt.
Drept urmare, „ei nu puteau vorbi cu el prieteneşte“.
Af því leiddi að þeir „gátu ekki talað við hann vinsamlegt orð.“
Drept urmare, Dumnezeu va fi atunci pe deplin îndreptăţit să distrugă imediat orice rebel.
Því mun Guð þá vera í fullum rétti að útrýma skjótlega sérhverjum uppreisnarsegg.
Drept urmare, mulţi oameni dezamăgiţi sau dezgustaţi de religia falsă vin la închinarea adevărată.
Margir eru þar af leiðandi vonsviknir með falstrúarbrögðin, þeir hafa fengið óbeit á þeim og snúa sér til sannrar trúar.
Drept urmare, în prezent, Traducerea lumii noi este disponibilă, integral sau parţial, în peste 130 de limbi.
Fyrir vikið hefur Nýheimsþýðingin komið út í heild eða að hluta á rúmlega 130 tungumálum fram að þessu.
Drept urmare, moartea unor străini poate părea un aspect normal al vieţii.
Þetta hefur þau áhrif að það virðist eðlilegur hluti lífsins að ókunnugt fólk deyi.
Drept urmare, ei au fost salvaţi de la dezastrul care a avut loc în anul 70 e.n.
Fyrir vikið komust þeir undan ógæfunni árið 70.
Drept urmare a început să aibă mustrări de conştiinţă şi a decis să le restituie păgubaşilor lucrurile furate.
Afleiðingin varð sú að samviskan fór að naga hann, þannig að hann ákvað að skila aftur því sem hann hafði stolið.
Drept urmare, acel legământ a devenit pentru evreii fideli ‘un tutore care conduce la Cristos’. — Galateni 3:24.
(Hebreabréfið 10: 1-4) Lögmálið var því „tyftari“ trúfastra Gyðinga þangað til Kristur kom. — Galatabréfið 3: 24.
Drept urmare, în unele perioade, sumele cheltuite au fost mai mari decât sumele primite.
Um tíma voru því notaðir meiri peningar en komu inn.
Drept urmare, imperfecţiunea lui Adam — această tendinţă spre răutate — a fost transmisă descendenţilor săi (Romani 5:12).
Afleiðingin varð sú að niðjar Adams erfðu ófullkomleika hans, þessa tilhneigingu til illrar breytni.
Drept urmare, ‘m-am străpuns peste tot cu multe dureri’ (1 Timotei 6:9, 10).
Það olli mér mörgum harmkvælum.
Drept urmare, în 1624, Galilei l-a rugat pe papă să anuleze decretul emis în 1616.
Ári síðar bað Galíleó hann að ógilda tilskipunina frá árinu 1616.
Drept urmare, în unele ţări, oamenii trăiesc mai mult şi sunt mai sănătoşi.
Í sumum löndum fjölgar þar af leiðandi fólki sem lifir löngu og heilbrigðu lífi.
Drept urmare, a putut să susţină o conversaţie cu o gospodină în vîrstă de peste 30 de ani.
Árangurinn varð sá að hún gat haldið uppi samræðum við húsmóður á fertugsaldri.
Drept urmare, ne bucurăm de unitate, iubire şi siguranţă.
Það er ástæða þess að við búum við einingu, kærleika og öryggi.
Drept urmare, Lidia şi cei din casa ei s-au botezat (Fap. 16:13–15).
Guð beitti anda sínum til að hjálpa henni að skilja boðskapinn með þeim árangri að hún var skírð og heimilisfólk hennar. – Post. 16:13-15.
Drept urmare şi-au pierdut viaţa.
Þess vegna dóu þeir.
Drept urmare, am început să uit cu câtă seriozitate priveşte Iehova aceste chestiuni“.
Það varð til þess að ég gleymdi hversu alvarlegum augum Jehóva lítur á þessi mál.“
Drept urmare, boala este acum esenţialmente limitată la ţările tropicale.
Því er sjúkdómurinn aðallega bundinn við hitabeltið,
Drept urmare, ai putea să le consideri teritoriul tău unic.
Ef því er þannig farið skaltu líta á það sem starfssvæði þitt.
Drept urmare, „în sabatul următor, aproape toată cetatea s-a adunat ca să asculte cuvîntul lui Dumnezeu“.
Af því leiddi að „næsta hvíldardag komu nálega allir bæjarmenn saman til að heyra orð [Jehóva].“
Drept urmare, multe traduceri pierd sensul originar al acestui frumos verset.
Þar af leiðandi tapast kjarninn í þessu fagra versi í mörgum þýðingum Biblíunnar.
Drept urmare, orice om poate să o procure și să o citească.
Þess vegna getum við orðið okkur úti um hana og lesið í henni.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu drept urmare í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.