Hvað þýðir Elveţia í Rúmenska?
Hver er merking orðsins Elveţia í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Elveţia í Rúmenska.
Orðið Elveţia í Rúmenska þýðir Sviss. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Elveţia
Svissproperfeminine Misionarii au predat familiei ei în Elveţia, când ea avea 24 de ani. Trúboðarnir kenndu fjölskyldu hennar í Sviss þegar hún var 24 ára. |
Sjá fleiri dæmi
Focarul de rujeolă din Austria, care a luat proporţii semnificative în primul semestru al anului, a avut cel mai probabil legătură cu un focar important din Elveţia, în care s-au raportat peste 2000 de cazuri din noiembrie 2007. Mislingafaraldurinn í Austurríki, sem breiddist verulega út á fyrri helmingi ársins, hefur líklega tengst miklum faraldri í Sviss, þar sem meira en 2000 tilfelli hafa verið skráð frá því í nóvember 2007. |
Dar la stânga, pe ruta trecătoarea Maloja, merge în Elveţia. En vinstri greinin, gamla Maloja skarđiđ, fer til Sviss. |
În 1956, m-am căsătorit cu Esther, o pionieră din Elveţia, pe care o întâlnisem în urmă cu câţiva ani. Árið 1956 giftist ég Esther en hún var brautryðjandi frá Sviss og hafði ég hitt hana nokkrum árum áður. |
11 Autorităţile medicale din Canada, Europa, Israel şi Statele Unite prezente la o conferinţă ţinută anul trecut în Elveţia au analizat unele informaţii menite să-i ajute pe medici să-şi trateze pacienţii fără să utilizeze sânge. 11 Á ráðstefnu, sem haldin var í Sviss á síðasta ári, fjölluðu sérfræðingar frá Bandaríkjunum, Evrópu, Ísrael og Kanada um leiðir til að veita læknismeðferð án blóðgjafa. |
Prietenii mei din Elveţia mi-au confirmat că Fondul Lăcusta există şi că e imens. Vinur minn í Sviss stađfesti ađ Locust sjķđurinn sé til og ađ hann sé stķr. |
Afişează sinceritate şi statornicie, dar, în timp ce eşti Ia cursuri în Elveţia, fug în Brazilia cu prietenul tău! Ūær lofa heiđarleika og tryggđ en ūegar mađur er í Sviss ađ halda fyrirlestur stinga ūær af til Brasilíu međ vini manns! |
Norul radioactiv s-a ridicat în atmosferă şi a fost purtat sute de kilometri pe deasupra Ucrainei, Bielorusiei (în prezent Belarus), Rusiei şi Poloniei, precum şi peste Germania, Austria şi Elveţia. Geislaskýið steig upp til himins og barst hundruð kílómetra leið yfir Úkraínu, Hvíta Rússland og Pólland, og einnig yfir Þýskaland, Austurríki og Sviss. |
O pereche căsătorită care locuieşte în apropierea graniţei dintre Elveţia şi Germania a constatat că faptul de a învăţa să trăiască conform normelor morale ale Bibliei i-a adus mai multă fericire. Hjón, sem búa við landamæri Sviss og Þýskalands, komust að raun um að þau urðu hamingjusamari eftir að þau tileinkuðu sér siðferði Biblíunnar. |
Iată ce consemna un ziar din Elveţia: „În 1995, organizaţia pentru drepturile omului African Rights . . . a adus dovezi că [în conflict] au fost implicate toate bisericile, cu excepţia Martorilor lui Iehova“ (Reformierte Presse). Svissneska dagblaðið Reformierte Presse sagði: „Árið 1995 gátu mannréttindasamtökin African Rights . . . sannað að öll trúfélög nema Vottar Jehóva“ hefðu tekið þátt í átökunum. |
În Elveţia, evenimentele tragice din trecut au determinat autorităţile guvernamentale să ia unele măsuri. Yfirvöld í Sviss hafa lært af reynslunni að gera varúðarráðstafanir. |
Întrucât campionatul european de fotbal din iunie 2008 a avut loc atât în Elveţia, cât şi în Austria şi se estima că va atrage numeroşi turişti europeni şi internaţionali, ECDC a colaborat cu autorităţile de sănătate din Austria pentru a asigura o evaluare a riscurilor din perspectivă europeană. Vegna þess að Evrópumeistaramótið í knattspyrnu í júní 2008 fór fram bæði í Sviss og Austurríki og gert var ráð fyrir miklum fjölda knattspyrnuunnenda frá Evrópu og ótal öðrum löndum, tók ECDC höndum saman við he ilbrigðisyfirvöld í Austurríki til að fá hættumat sem byggðist á evrópskum forsendum. |
Comentariul din ziar făcea referire la Lista roşie a speciilor periclitate pe anul 2000, întocmită de Uniunea Internaţională pentru Conservarea Naturii (IUCN), cu sediul la Geneva (Elveţia). Blaðið lét þessi orð falla í tilefni af útkomu 2000 IUCN Red List of Threatened Species, frá Alþjóðanáttúruverndarsambandinu sem er með aðsetur í Genf í Sviss. |
De acolo coborâm tot drumul până în Elveţia. Héđan í frá er allt niđur í mķti alla leiđina til Sviss. |
Numai contribuţiile oferite de Martorii din Belgia, Franţa şi Elveţia au însumat peste 1 600 000 de dolari. Vottar í Belgíu, Frakklandi og Sviss lögðu fram jafnvirði yfir 90.000.000 króna, og þá eru önnur lönd ótalin. |
Delegaţii primesc literatură biblică, Elveţia Mótsgestir í Sviss ná sér í biblíurit. |
„Drama Creaţiunii“ a fost prezentată în Austria, Germania, Luxemburg, Elveţia, precum şi în alte ţări unde existau vorbitori de limbă germană. „Sköpunarsagan“ var sýnd í Austurríki, Lúxemborg, Sviss, Þýskalandi og fleiri löndum þar sem þýskumælandi fólk var búsett. |
6 Un bărbat şi soţia lui, care locuiesc în Elveţia, au crescut amândoi ca atei. 6 Hjón í Sviss höfðu bæði alist upp sem trúleysingjar. |
Dar, cu mult înainte ca europenii să-şi celebreze Crăciunul anului 1914, un impas sîngeros şi-a făcut apariţia de-a lungul tranşeelor care se întindeau pe o distanţă de 700 de kilometri, între Elveţia, la sud, şi coasta belgiană, la nord. En löngu áður en Evrópubúar gátu haldið jólin sín hátíðleg árið 1914 var komin upp blóðug sjálfhelda í skotgrafavíglínu sem teygði sig ríflega 700 kílómetra, allt frá Sviss í suðri til Belgíu í norðri. |
Ea a servit alături de cel de-al doilea soţ al ei, Hans Förster, la filiala din Elveţia a Martorilor lui Iehova până la moarte, în 1998. Hún starfaði við hlið seinni eiginmanns síns, Hans Förster, á svissnesku deildarskrifstofu Votta Jehóva til dauðadags 1998. |
Odată, un bărbat a venit la o întrunire de la o sală a Regatului din Elveţia şi a spus că dorea să devină un membru al congregaţiei. Maður kom eitt sinn á samkomu í ríkissal í Sviss og sagðist vilja ganga í söfnuðinn. |
Faptul că ne-am putut întâlni cu Martori din alte ţări şi am putut petrece câteva zile la biroul filialei din Berna (Elveţia) a Martorilor lui Iehova a fost o adevărată binecuvântare! Hvílík blessun að geta hitt votta frá öðrum löndum og geta dvalið nokkra daga í útibúi votta Jehóva í Bern í Sviss! |
Ziarul catolic Christ in der Gegenwart (Creştinul contemporan) ne informează că, „până şi în «conservatoarea» Elveţie, numărul căsniciilor care se destramă este în creştere“. Kaþólska vikublaðið Christ in der Gegenwart segir: „Meira að segja í Sviss, þar sem ‚íhaldssemin‘ er í hávegum höfð, fara stöðugt fleiri hjónabönd út um þúfur.“ |
Fisuri similare au fost găsite la reactoarele din Franţa şi Elveţia. Álíka sprungur hafa fundist í kjarnakljúfum í Frakklandi og Sviss. |
Furtunile au afectat şi ţările vecine, pierzându-şi viaţa 40 de oameni din Elveţia, Germania, Marea Britanie şi Spania. Rösklega 40 manns fórust í fárviðrinu í Bretlandi, Þýskalandi, Spáni og Sviss. |
Această metodă se foloseşte într-o anumită măsură şi în Elveţia, unde pentru a preveni producerea avalanşelor, explozibilul este aruncat din elicoptere pe pantele instabile. Þessi aðferð er einnig notuð í vissum mæli í Sviss þar sem sprengiefnum er skotið eða varpað úr þyrlum á hættulegar brekkur til að losa snjóinn. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Elveţia í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.