Hvað þýðir embarquer í Franska?

Hver er merking orðsins embarquer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota embarquer í Franska.

Orðið embarquer í Franska þýðir byrja, hefjast, hlaða, borð, lesta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins embarquer

byrja

hefjast

hlaða

(load)

borð

(board)

lesta

(load)

Sjá fleiri dæmi

De t'avoir embarquée là-dedans.
Mér finnst ég hafa komiđ ūér í ūetta.
Lorsque nous sommes arrivés à la porte d’embarquement, j’ai dit au mécanicien que j’avais l’impression qu’il y avait quelque chose qui n’allait pas dans l’avion, mais que je ne savais pas d’où venait le problème.
Þegar við komum að hliðinu, greindi ég vélvirkjanum frá því að mér finndist eitthvað vera athugavert, en að ég gerði mér ekki grein fyrir hvað það væri.
Ma voiture de rêve a été embarquée par des porcs. J'ai été traité en criminel par un incompétent...
Löggurnar draga draumabíl manns í burtu, komiđ er fram viđ mann eins og glæpamann af ķhæfum...
Ils allaient m'embarquer comme de la viande.
Ūessir náungar ætluđu ađ draga mig í burtu eins og kjötstykki.
On a déjà embarqué vos amis dans le panier à salade
Við forum með nokkra vini þína í löggubíl
Ils se montrent, on les embarque.
Ūau koma upp, viđ eltum ūá uppi.
Moi, tout ce que je souhaite, c'est de m'embarquer pour israël.
Ūaõ eina sem ég vil er aõ komast á bát til Ísraels, ūaõ er allt og sumt.
En mai 1961, c’est l’embarquement pour l’île de Madagascar, nouvelle affectation de mon régiment.
Í maí 1961 var hersveit mín kölluð frá Alsír og við sigldum til nýs áfangastaðar, Madagaskar.
C’est la perspective de conditions plus favorables qui pousse ces hommes et ces femmes à s’embarquer pour l’inconnu en abandonnant maison, commerce et famille.
Þeir lögðu því út í óvissuna og yfirgáfu heimili sín, atvinnu og ættingja í leit að betri tækifærum.
Je devais l'embarquer...
Ūú sagđĄr mér ađ koma hennĄ á vagnĄnn.
Dès qu'on a tous embarqué, vous redescendez.
Ūegar viđ erum farnir geturđu fariđ og lokađ lúgunni.
Le McDonnell Douglas F/A-18 Hornet est un avion de combat multirôle américain, initialement destiné à être embarqué à bord de porte-avions de l'US Navy.
McDonnell Douglas (nú Boeing) F/A-18 Hornet er bandarísk orrustuþota, sem er hönnuð til þess ráðast á skotmörk bæði á landi og í lofti.
Embarquement sur le bateau.
Ferming bátsins er hafin.
Je vous embarque.
Þú verður að fylgja mér.
Tu as une carte d'embarquement?
Ertu međ brottfararspjaldiđ?
J'embarque demain.
Ég held úr höfn á morgun.
Bedford, avant je pouvais embarquer pour mon port à destination, il est devenu une question de concernement où je devais manger et dormir en attendant.
Bedford, áður ég gæti borð fyrir víst höfn minn, varð það spurning um concernment þar sem ég var að borða og sofa á meðan.
Un missionnaire chrétien se trouvant au nord de la mer Rouge n’aurait eu aucun mal à s’embarquer sur un navire en partance pour l’Inde.
Það hefur ekki verið neinum vandkvæðum bundið fyrir kristinn trúboða að stíga á skipsfjöl við norðurenda Rauðahafs og sigla til Indlands.
En attendant d'embarquer, nous avons étudié les mythes et légendes du vieux monde, cherchant ceux qu'elle appelait les nôtres.
Ūær vikur sem viđ biđum eftir skipinu kynnti hün sér gođsagnir gamla heimsins, altekin af leitinni ađ ūví sem hün kallađi " okkar líka ".
Le contrôleur possède un processeur embarqué afin de réaliser les calculs nécessaires.
Seðlabankinn hefur í sinni umsjá það kerfi sem snýr að innlausn ávísana.
Il a embarqué toute la famille?
Fékk hann alla fjölskylduna til ūess?
Alors le gouvernement est venu l'embarquer.
Ūá komu menn frá ríkinu og lokuđu hann inni.
On l'embarque.
Viđ förum međ hann á stöđina.
“Je maudis le jour où je me suis laissé embarquer dans cette galère.”
„Ég harma þann dag er ég ánetjaðist þessum óþverra.“
Ces plants ont besoin de plus d'eau que ce qu'on peut embarquer.
Ūessar plöntur ūurfa meira vatn en viđ getum haft um borđ.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu embarquer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.