Hvað þýðir fiert í Rúmenska?
Hver er merking orðsins fiert í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fiert í Rúmenska.
Orðið fiert í Rúmenska þýðir fullorðinn, seyði, suða, þykkur, Suða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fiert
fullorðinn
|
seyði
|
suða(boiling) |
þykkur
|
Suða(boiling) |
Sjá fleiri dæmi
Pune apa la fiert. Byrjađu ađ sjķđa vatniđ. |
Una dintre mâncărurile tradiţionale este svid-ul. Ea se prepară dintr-un cap de oaie tăiat în două şi fiert. Þar má nefna svið sem dæmi. |
Iată primul rând, Comisia am avut vreodată să picteze un portret, iar bona este că ou fiert omului, care a imbinate in şi returnate mă din moştenirea mea. Hér er fyrsta þóknun sem ég hef þurft að mála mynd, og sitter er að manna poached egg sem hefur butted í og hopp mér úr arfleifð minni. |
Aşadar, ne-am putea întreba: Sunt eu uneori tentat să-mi vând moştenirea creştină — viaţa veşnică — pentru ceva de moment, asemănător unui castron cu fiertură de linte? Við ættum því að spyrja okkur hvort okkur finnist stundum freistandi að skipta á hinni kristnu arfleifð — eilífa lífinu — og einhverju jafnhverfulu og baunarétti. |
Fructe și legume conservate, congelate, uscate și fierte Niðursoðnir, frosnir, þurrkaðir og soðnir ávextir og grænmeti |
Am fiert prea mult spaghetele. Ofsauđ spagetíiđ. |
Este fiert în jos pentru a-mi fi suspendat pentru, ca Julian pus-o, Ūađ varđ til ūess ađ ég var látinn fara fyrir, eins og Julian orđađi ūađ: |
O mâncare tradiţională islandeză este capul de oaie fiert. Svið eru íslenskur sérréttur. |
Scufund mărul în fiertură. Dũfđu eplinu í seiđinn svo svefndauđinn síist inn. |
Lui Esau i s-a dat numele Edom (care înseamnă „Roşu“) după ce şi-a vândut dreptul de întâi-născut lui Iacov pentru o fiertură roşie. Esaú fékk nafnið Edóm (sem merkir „rauður“) eftir að hann seldi Jakobi dýrmætan frumburðarrétt sinn fyrir rauðan baunarétt. |
Am fiert prea mult spaghetele Ofsauð spagetíið |
Are un gust dulceag, la fel ca cea a unui cartof îngheţ- muşcat, şi l- am găsit mai bine fiert decat prăjită. Það hefur sweetish bragð, eins og þessi af a frosti- bitinn kartöflum, og ég fann það betur soðið en brenndar. |
Totul e fiert! Allt hefur veriđ sođiđ í klessu. |
Îşi puse deci un şorţuleţ dinainte, aprinse focurile, puse apa la fiert şi spălă totul. “ Hvað um það, hann setti á sig svuntu, kveikti eldinn, hitaði upp vatnið og þvoði allt upp og tók til í húsinu. |
Ceea ce vreau să spun este aceasta, eu sunt toate pentru a vă bucura raţionale şi aşa mai departe, dar am cred ca un chappie se face pe sine vizibil, atunci când aruncă ouă fierte moi, la ventilator electric. Það sem ég meina að segja þetta, ég allur fyrir skynsamlegum ánægju og svo framvegis, en ég hugsa chappie gerir sig áberandi þegar hann kastar mjúkur- soðin egg á rafmagns viftu. |
Poftim ouăle fierte. Hérna elskan, vel steikt egg. |
Antreul este un câine fiert Millirétturinn er gerður úr soðnum hundi |
Pe masă se pune întotdeauna orez alb fiert. Nýsoðin hvít hrísgrjón eru alltaf borin fram með matnum. |
M- am aşezat şi tărăgănat într- un fel ameţit of fel cu un ou fiert. Ég settist niður og dallied í dazed konar hátt með poached egg. |
Acum, trebuie să punem apa la fiert. Næst skaltu sjķđa vatn. |
Dorinţa de a-şi satisface cu orice preţ pofta sexuală a devenit castronul lor de fiertură de linte, ca să zicem aşa. Löngunin til að fullnægja kynhvötinni hvað sem það kostar er baunarétturinn þeirra. |
Să luăm cazul destul de rummy, de exemplu, de dragul Bicky vechi şi unchiul său, hard - ou fiert. Taktu frekar rummy ræða, til dæmis, af kæru gömlu Bicky og frænda hans, harður - soðið egg. |
De aia i-a fiert sâgele, nu de la soare! Ūess vegna varđ honum heitt í hamsi, ekki út af sķlinni. |
He a fost ceea ce chappies american ar putea numi o ou fiert tare. Hann var það American chappies myndi kalla harða soðin egg. |
Ea a fiert ouăle. Hún sauð eggin. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fiert í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.