Hvað þýðir finalité í Franska?

Hver er merking orðsins finalité í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota finalité í Franska.

Orðið finalité í Franska þýðir markmið, tilgangur, endastaður, áform, mark. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins finalité

markmið

(object)

tilgangur

(purpose)

endastaður

áform

(purpose)

mark

Sjá fleiri dæmi

Cette visite avait pour finalité d’estimer le risque d’établissement et de propagation du virus du chikungunya dans l’UE et d’analyser les répercussions potentielles de ce foyer dans l’UE et les autres pays d’Europe.
Markmiðið var að meta hættuna á að chikungunya veiran dreifðist um ESB svæðið og að kanna hvaða áhrif það kynni að hafa á ESB löndin og önnur Evrópulönd.
Et plus je discernais cette finalité, plus j’étais convaincu que le grand Créateur dont mes parents m’avaient parlé devait forcément exister.
Og því meiri reglufestu sem ég kom auga á, þeim mun ljósara varð mér að sá skapari hlyti að vera til sem foreldrar mínir höfðu sagt mér frá.
La principale finalité des systèmes de surveillance de santé publique est de fournir des signaux d’alerte précoce.
Helsta hlutverk eftirlitskerfa hins almenna heilbrigðiskerfis er að gefa út skjótar viðvaranir.
pour chaque service en ligne, un contrôleur détermine les finalités et les moyens du traitement des données à caractère personnel et veille à ce que ce service soit conforme à la politique applicable en matière de respect de la vie privée.
Fyrir hverja tiltekna vefþjónustu ákvarðar stjórnandi tilganginn og hvernig úrvinnslu persónuupplýsinga er háttað og tryggir samræmi tiltekinnar vefþjónustu við persónuverndarstefnu.
Plus j’en apprenais sur la vie, plus je discernais en elle une finalité.
Því meira sem ég lærði um lífið, þeim mun ljósari varð mér stórkostleg hönnun lífveranna.
pour les organisations privées uniquement: une copie des statuts ou de tout autre document officiel équivalent (par ex. journal officiel, registre, etc.) indiquant la finalité de l'organisation, son nom, son adresse, son représentant légal et le numéro d'agrément délivré par les autorités nationales;
Aðeins fyrir óopinber samtök: Upplýsingar um samtökin úr lögbirtingarblaði/fyrirtækjaskrá og virðisaukaskattsskírteini (ef virðisaukaskattsnúmer og fyrirtækisnúmer er það sama, eins og í sumum löndum, nægir að senda annað skjalið; *
" Que je pense, est tout ", dit l'étranger, avec cet air calme irrésistible de la finalité qu'il put prendre à volonté.
" Það held ég, er allt, " sagði útlendingur, við það hljóðlega irresistible lofti endanlegt hann geti borið á vilja.
Principe numéro un : Nous devons envisager les options en ayant la finalité à l’esprit.
Regla númer 1: Við þurfum að íhuga valkosti okkar með loka markmiðið í huga.
Elle prend en compte la finalité que nous observons dans les cieux et sur la terre, dans les règnes végétal et animal, dans notre propre corps et dans notre stupéfiant cerveau.
Hún skýrir þá stefnuföstu hönnun sem við sjáum á himni og jörð, meðal jurta og dýra, í okkar eigin líkama og okkar undraverða heila.
style et finalité de la documentation utilisée. Ex.:
gerðir og markmið gagna sem notuð eru, dæmi:
Droit naturel Le droit naturel (en latin jus naturale) est l'ensemble des normes théoriques prenant en considération la nature de l'Homme et sa finalité dans le monde.
Náttúruréttur (á latínu: lex naturalis) er kenning um að það séu til lög sem ráðist af náttúrunni og gildi alls staðar.
La molécule d’ADN illustre la complexité et la finalité des organismes vivants.
Af DNA sameindinni má sjá margbrotna gerð og hönnun lífvera.
En tant que personne concernée, vous avez le droit de vous opposer au traitement de vos données à caractère personnel pour des motifs légitimes contraignants, sauf si ces données sont recueillies pour respecter une obligation légale, si elles sont nécessaires à l'exécution d'un contrat auquel vous êtes partie, ou si elles sont utilisées pour une finalité pour laquelle vous avez donné un consentement sans équivoque;
Sem skráður aðili hefur þú einnig rétt til þess að mótmæla úrvinnslu persónuupplýsinga þinna á lögmætum og óyggjandi grunni nema þegar þeim er safnað til að uppfylla lagalegar skyldur, eða það er nauðsynlegt svo framfylgja megi samningi sem þú ert aðili að, eða þegar það á að nota þær í augnmiði sem þú hefur gefið ótvírætt samþykki þitt fyrir.
La finalité est que Robbie revienne en arriére comme l'élastique du bouquin.
Niđurstađan verđur ađ Robbie skoppar til baka eins og teygja.
On découvrirait alors un objet d’une complexité et d’une finalité adaptative sans pareilles.
Við myndum sjá hlut sem væri óviðjafnanlega flókinn að gerð og aðlögunarhæfni.
" Et il ya un sentiment de finalité béni dans une telle discrétion, ce qui est tout ce que nous plus ou moins sincèrement sont prêts à admettre - pour ce qui reste est ce qui rend l'idée de la mort supportable?
" Og það er vit í blessað endanlegt í slíkum mati, sem er það sem við öll meira eða minna í einlægni eru tilbúnir til að viðurkenna - fyrir hvað er það sem gerir hugmyndin um dauða supportable?
Au cours de ses études, il a constaté dans la structure des atomes des témoignages stupéfiants d’un ordre et d’une finalité.
Í námi sínu sá hann stórkostleg merki um reglu og hönnun í uppbyggingu atómanna.
L’ECDC ne divulgue des informations à des tiers que si cela est nécessaire pour atteindre la ou les finalités indiquées ci-dessus et qu'aux (catégories de) destinataires mentionné(e)s.
ECDC birtir þriðja aðila upplýsingarnar aðeins ef það er nauðsynlegt þeim tilgangi sem nefndur er að ofan og þeim flokkum viðtakenda sem nefndir eru að ofan.
L'outil principal pour arriver à ces finalités sera l'Unión de Armas (union des armes).
Tilgangur þess var að vera mótvægi við Atlantshafsbandalagið (NATO).
la nature de l'information recueillie, pour quelle finalité et par quels moyens techniques. L'ECDC ne recueille des informations à caractère personnel que dans la mesure où cela s’avère nécessaire pour atteindre un objectif précis.
Hvaða upplýsingum er safnað, í hvaða tilgangi og með hvaða tæknilega hætti ECDC safnar saman persónuupplýsingum eingöngu upp að því marki sem nauðsynlegt er til þess ná ákveðnu markmiði.
2 Qu’en est- il donc de la remarquable finalité dont tout témoigne autour de nous sur la terre, finalité que l’on discerne dans tous les organismes vivants, jusque dans la plus infime cellule vivante?
2 Hvað þá um hina mikilfenglegu hönnun sem við sjáum allt í kringum okkur á jörðinni, svo sem í öllum lífverum allt til smæstu lifandi frumu?
Je n'allais pas lui révéler la finalité du projet.
Ég sagđi honum aldrei hvađ verkefniđ var ė raun.
Mais plus je discernais la finalité des choses, plus mon esprit se refusait à croire que des changements fortuits et le hasard aveugle aient pu créer ce que des hommes très intelligents ne parvenaient pas à copier dans leurs laboratoires — pas même la plus minuscule bactérie, encore moins les fleurs, les merles bleus ou les formations en V d’oies sauvages.
En því meiri hönnun og reglufestu sem ég sá, þeim mun öndverðari snerist hugur minn gegn því að trúa að stökkbreytingar og blind tilviljun gæti skapað það sem fluggáfaðir menn geta ekki líkt eftir á rannsóknastofum — ekki einu sinni smæsta geril og þaðan af síður blóm eða smáfugla.
Quelle est la finalité de tout ceci?
Hver er tilgangurinn međ ūessu?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu finalité í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.