Hvað þýðir inel í Rúmenska?
Hver er merking orðsins inel í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inel í Rúmenska.
Orðið inel í Rúmenska þýðir baugur, hringur, Hringur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins inel
baugurnounmasculine |
hringurnounmasculine Mai există un inel secundar aici şi un inel interior. Hér er annar hringur og svo innri hringur. |
Hringur
Un inel, alimentat de energia voinţei, a fost trimis în fiecare sector pentru a alege un recrut. Hringur, knúinn viljaorkunni, var sendur á hvert svæđi. |
Sjá fleiri dæmi
Cred că ar trebui să dai salariul pe trei luni pe un inel. Ég heId ađ mađur eigi ađ eyđa ūremur mánađarIaunum í hring. |
Cât costă inelul? Hvað kostar hringurinn? |
Inelul mi-a fost încredinţat mie. Mér var treyst fyrir Hringnum. |
Istoria a devenit legendă...Legenda s- a prefăcut în mit... Şi, timp de # # de ani, Inelul a dispărut dintre cele ştiute Sagan varô aô bjóôsögu, bjóôsagan varô aô goôsögn og í # ár vissi enginn af Hringnum fyrr en, begar tækifæri gafst, aô baô fannst nýr burôarmaôur |
Celui ce poartă un Inel al Puterii îi este scris să fie singur. paô aô bera Máttarbauginn er aô vera einn. |
Să hotărască Purtătorul Inelului Látum Hringberann ákveôa paô |
Din cauza oamenilor a dăinuit Inelul! Ūađ er sök Manna ađ Hringurinn komst af. |
Inelul de logodnă, verighetă, suferintă. Trúlofunarhringur, giftingarhringur, ūjáning. |
Purtătorul Inelului e tot mai vlăguit. Styrkur Hringberans fer Ūverrandi. |
L- am dus pe Isildur în inima Muntelui de Foc, acolo unde fusese făurit Inelul, singurul loc unde putea fi distrus Ég leiddi Ísildur aô hjarta Dómsdyngju bar sem Hringurinn var smíôaôur, eina staônum bar sem hægt var aô eyôa honum |
A fost ceva de genul un inel de fier ruginite sau alamă şi atunci când Robin a zburat în sus într- un copac din apropiere ea- a întins mâna şi a luat inelul în sus. Það var eitthvað eins og hringur ryðgaður járni eða kopar og þegar Robin flaug upp í tré langt hún rétti út hönd sína og tók hringinn upp. |
Multe filme de succes de la Hollywood s-au bazat pe britanici, pe povești(d) ori evenimente britanice, inclusiv Titanic, Stăpânul inelelor, Pirații din Caraibe. Margar farsælar Hollywood-kvikmyndir snúast um fræga Breta eða breska atburði, meðal annars Titanic, The Lord of the Rings og Pirates of the Caribbean. |
Deci, o femeie frumoasă, dar lipsită de raţiune, oferă o imagine tot atît de nepotrivită ca şi un inel de aur pentru nas pus în rîtul unui porc. Fögur kona, sem ekki kann siðprýði, er eins og gullhringur þar sem hann á ekki heima — í svínstrýni. |
Nu pomeni nici de Frodo, nici de Inel. Og ekki nefna Frķđa. Eđa Hringinn. |
Inelul e al tău acum. Nú er hringurinn orđinn ūinn. |
Un inel care să le stăpînească pe toate celelalte Einn Hringur ræôur beim öllum |
Împrumută-mi Inelul. Ef ūú ađeins lánađir mér Hringinn. |
Urăşte şi iubeşte Inelul aşa cum se urăşte şi se iubeşte pe sine Hann hatar og unnir Hringnumlíkt og hann hatar og unnir sjálfum sér |
Drugii şi inelele. Stangirnar og hringina vantar. |
Inelul l-a făcut pe fratele tău să-şi piardă minţile! Hringurinn gerđi brķđur ūinn sturlađan! |
Trebuie să mă ocup de domnişoarele de onoare, să ţin inelul, să susţin mireasa. Stjķrna brúđarmeyjunum, geyma hringinn, hjálpa brúđinni. |
Inelul. Hringinn. |
Văd că ai câte un inel pe fiecare deget, mai puţin pe ăsta Með hring á hverjum fingri nema þeim eina? |
Cred că inelul a fost al tău îndeajuns de mult. Ég held ūú hafir átt hringinn nķgu lengi. |
Limitele inelului sunt doar ceea ce îţi poţi imagina. Takmörk hringsins eru bara í huga ūér. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inel í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.