Hvað þýðir instauration í Franska?

Hver er merking orðsins instauration í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota instauration í Franska.

Orðið instauration í Franska þýðir stofnun, grunnur, byrjun, upphaf, kynning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins instauration

stofnun

(establishment)

grunnur

(foundation)

byrjun

(initiation)

upphaf

(initiation)

kynning

(introduction)

Sjá fleiri dæmi

Même si Abraham n’avait qu’une connaissance limitée au sujet du Royaume, il avait confiance en Dieu et attendait avec impatience l’instauration de ce Royaume. — Hébreux 11:10.
Jóhannesarbréf 2: 15-17) Og þótt Abraham hafi aðeins haft takmarkaða þekkingu á Guðsríki treysti hann Guði og hlakkaði til stofnsetningar þess. — Hebreabréfið 11:10.
(Révélation 20:1-3). Cet ange est le Seigneur Jésus Christ, qui liera Satan et libérera ainsi l’univers de son influence pendant mille ans. Le principal obstacle à l’instauration d’un monde exempt de pollution sera alors ôté.
(Opinberunarbókin 20:1-3) Þessi engill er Drottinn Jesús Kristur sem mun binda Satan og þar með losa alheiminn við áhrif hans um þúsund ár og ryðja úr vegi helstu hindruninni fyrir mengunarlausum heimi.
Les serviteurs de Jéhovah ont- ils guetté l’instauration du Royaume messianique de Jéhovah?
Voru nútímavottar Jehóva vakandi fyrir stofnsetningu Messíasarríkis Jehóva?
SI Alfred Nobel pouvait passer en revue le siècle dernier, croirait- il en l’instauration prochaine de la paix mondiale ?
ÆTLI Alfred Nobel væri vongóður um frið í heiminum ef hann gæti litið yfir sögu nýliðinnar aldar?
À cette fin, nous conseillons et recommandons l’instauration, dans toute l’Église, d’une « soirée familiale » où père et mère peuvent réunir chez eux leurs fils et leurs filles autour d’eux et leur enseigner la parole du Seigneur.
Í þessum tilgangi hvetjum við til þess að „fjölskyldukvöldum“ verði komið á í kirkjunni, þar sem faðir og móðir koma saman á heimilinu með sonum sínum og dætrum, til að kenna þeim orð Drottins.
Après l’instauration du Royaume de Dieu en 1914, une guerre a éclaté dans le ciel.
Þegar Guðsríki var stofnsett árið 1914 braust út stríð á himnum.
Pour cette raison, le préambule de la Déclaration universelle des droits de l’homme appelle de ses vœux l’instauration d’un monde où tous les humains seront libérés de la terreur*.
Af þeirri ástæðu er í inngangsorðum mannréttindayfirlýsingar Sameinuðu þjóðanna sett fram sú einlæga ósk að koma megi á heimi þar sem allir menn verða lausir við ótta.
Voilà vraiment une description macabre, mais cette action est nécessaire pour que la terre soit purifiée de toute méchanceté avant l’instauration du Paradis promis par Dieu.
Þetta er óhugnanleg atburðarás en hún er nauðsynleg til að hreinsa jörðina af allri illsku áður en paradísin, sem Guð hefur heitið, er innleidd.
Le GRE a été plusieurs fois critiqué depuis son instauration.
Undanþágan hefur verið framlengd nokkrum sinnum síðan hún tók gildi.
Parmi ceux-ci : la grande tribulation, qui verra l’anéantissement des méchants et précédera l’instauration d’un monde juste (Matthieu 24:14, 21, 22).
(Matteus 24: 14, 21, 22) Enginn getur réttilega sakað Jehóva um ranglæti gagnvart óguðlegum mönnum.
L’instauration de ce gouvernement divin constitue une excellente nouvelle, car elle signifie la fin des problèmes mondiaux.
Valdataka þessarar stjórnar frá Guði er mikil fagnaðartíðindi, vegna þess að hún lofar að létta af heiminum þeim vandamálum sem nú þjaka hann.
Un grand nombre d’hommes qui craignent Dieu survivront à ces événements saisissants et verront l’instauration du règne pacifique de Christ Jésus (Révélation 7:9, 14; 20:4).
Mikill fjöldi fólks sem óttast Guð mun lifa af þessa ógnþrungnu heimsatburði og lifa það að sjá friðarríki Jesú hefjast.
Notre Créateur plein d’amour aura alors réalisé son dessein originel: l’instauration d’un monde de paix et de justice.
Þannig mun kærleiksríkur skapari okkar láta rætast þann upphaflega tilgang sinn að skapa friðsælan heim þar sem réttlæti ríkir.
Autre événement à prendre en compte : la résurrection des chrétiens oints qui, selon ce qu’indiquent les Écritures, a commencé peu de temps après l’instauration du Royaume* (Rév.
Annað sem ber að hafa í huga er upprisa andasmurðra kristinna manna en hún hófst fljótlega eftir stofnun Guðsríkis samkvæmt því sem bent er á í Biblíunni.
Avec une telle espérance, il n’est pas étonnant que beaucoup attendent impatiemment l’instauration du monde nouveau de justice promis par Jéhovah en lieu et place de ce monde caractérisé par le chagrin, la criminalité, la maladie et la mort.
Miðað við slíkar framtíðarhorfur er ekkert undarlegt að margir skuli bíða þess með ákafri eftirvæntingu að nýr, réttlátur heimur Jehóva komi og ryðji hinum gamla úr vegi með allri sinni sorg, glæpum, sjúkdómum og dauða!
Alors que l’instauration d’un monde débarrassé de la faim dépasse les capacités humaines, elle n’a rien d’impossible pour Dieu.
Enda þótt það sé mönnum ofviða að útrýma hungrinu í heiminum er það ekki Guði ofviða.
Par exemple, avant l’instauration du Royaume dans les cieux, un groupe de fidèles chrétiens oints servait Dieu activement.
Hópur andasmurðra kristinna manna var farinn að þjóna Guði áður en ríki hans var stofnsett á himnum.
11 À l’époque, il est vrai, les chrétiens oints de l’esprit saint pensaient que dès l’instauration du Royaume céleste tous les royaumes de la terre seraient anéantis, et qu’eux- mêmes seraient “emportés” pour rejoindre ceux qui allaient être ressuscités lors de la présence du Christ (II Thessaloniciens 2:1).
11 Það skal viðurkennt að haldið var að stofnsetning Guðsríkis á himnum hefði í för með sér tafarlausa eyðingu jarðneskra ríkja, og að smurðir kristnir menn yrðu „hrifnir burt“ til að sameinast látnum kristnum mönnum sem yrðu reistir upp við nærveru Krists. (2.
Pourtant, nous avons des raisons de croire que les obstacles qui empêchent l’instauration d’un monde exempt de pollution seront ôtés — et bientôt!
Við höfum þó ástæðu til að trúa að þeim hindrunum, sem standa í vegi fyrir mengunarlausum heimi, verði rutt úr vegi — og það bráðlega!
La prophétie de Révélation chapitre 6 donnait des raisons de croire qu’après l’instauration du Royaume de Dieu, les conditions mondiales se dégraderaient rapidement. Il y aurait des guerres, des famines, des épidémies et d’autres fléaux mortels.
Í fótspor hans fylgja þrír riddarar sem hafa í för með sér stríð, hungursneyð, drepsóttir og dauða af ýmsum orsökum.
Il faisait ressortir que nous vivons d’ores et déjà à l’aube de la plus glorieuse des époques, puisque nous sommes très, très avancés dans le temps de la fin et que l’instauration du nouveau système est imminente !
17: 1-9) Þar var lögð áhersla á að við stöndum núna á þröskuldi bestu tíma sem hugsast getur, því að mjög langt er liðið á endalokatímann og nýja heimskerfið er rétt framundan.
Pareillement, si les Témoins de Jéhovah annoncent l’imminence de la “grande tribulation” et du jugement de Dieu à Har-Maguédon, ils prêchent également “de nouveaux cieux et une nouvelle terre”, dont l’instauration apportera des bénédictions, telles que le rétablissement de la justice et du Paradis sur la terre, ainsi que la vie éternelle (Matthieu 24:21, 22; Révélation 16:16; 21:1-4).
(Jeremía 23:5, 6; 31:16, 17) Það er líkt með votta Jehóva núna. Þeir boða yfirvofandi ‚mikla þrengingu‘ í Harmagedóndómi Guðs en einnig blessun ‚nýs himins og nýrrar jarðar‘ sem verður til við endurreisn réttlætis og paradísar hér á jörð, ásamt eilífu lífi.
1er mars 2006 Instauration des codes/numérotations des gares.
Frá 1. júlí 1993 hluti Holta- og Landsveitar.
La fin de la guerre froide a ravivé l’espoir de voir l’instauration d’un nouvel ordre mondial caractérisé par la paix.
Þegar kalda stríðinu lauk fyrir skemmstu voru menn vongóðir um að ný, friðsæl heimsskipan myndi líta dagsins ljós.
Le livre de la Révélation montrait que l’instauration du Royaume de Dieu devait entraîner une guerre au ciel.
Opinberunarbókin gaf til kynna að stofnsetning Guðsríkis myndi hafa í för með sér stríð á himnum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu instauration í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.