Hvað þýðir iov í Rúmenska?
Hver er merking orðsins iov í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota iov í Rúmenska.
Orðið iov í Rúmenska þýðir job. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins iov
job
De ce a vorbit Iov despre viaţa sa de odinioară? Af hverju talaði Job um fyrri hluta ævi sinnar? |
Sjá fleiri dæmi
Apoi Iehova l-a folosit pe acest Maestru pentru a aduce în existenţă, începând cu îngerii, toate celelalte lucruri (Iov 38:4, 7; Coloseni 1:16). (Jobsbók 38: 4, 7; Kólossubréfið 1:16) Þessum voldugu andaverum var gefið frelsi, vitsmunir og tilfinningar svo að þær gátu sjálfar myndað kærleikstengsl — hver við aðra og að sjálfsögðu við Jehóva Guð. (2. |
Cum poţi răspunde la această provocare, astfel încât să-ţi dovedeşti integritatea, la fel ca Iov? Hvernig geturðu svarað þessari ásökun og sannað að þú sért ráðvandur gagnvart Guði, rétt eins og Job? |
Iov a trecut prin suferinţe cumplite. Maðurinn Job þurfti að þola mjög miklar þjáningar. |
În final, după ce i s-a mai prelungit viaţa cu 140 de ani, „Iov a murit bătrân şi sătul de zile“. — Iov 42:10–17. Eftir að Guð hafði lengt ævi Jobs um 140 ár „dó [Job] gamall og saddur lífdaga.“ — Jobsbók 42: 10-17. |
Cît de mult ar fi de dorit ca noi să-l imităm pe Iov şi să bucurăm inima lui Iehova, punîndu-ne încrederea în el şi evitînd să acordăm importanţă excesivă propriei noastre persoane şi bunurilor materiale pe care le-am putea cîştiga! Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast! |
Cum îl considera Iehova pe Iov? Hvernig leit Jehóva á Job? |
Cum a definit Iov adevărata înţelepciune? Hvernig skilgreindi Job sanna visku? |
Pământul arid şi plin de praf se va transforma într-o „baltă“, unde vor creşte papirusul şi trestia. — Iov 8:11. Þurr og sólbrunnin jörð breytist í „mýri“ með reyr og sefgróðri. — Jobsbók 8:11. |
Deşi în cea mai mare parte a vieţii sale personajul biblic Iov a fost un om sănătos şi prosper, el a făcut următoarea remarcă: „Omul născut din femeie are viaţa scurtă, dar plină de necazuri“. — Iov 14:1. Biblían segir frá manninum Job sem hafði á orði að ‚maðurinn lifði stutta stund og mettaðist órósemi‘ en var þó efnaður og hraustur mestan hluta ævinnar. — Jobsbók 14:1. |
18 Cum l-a ajutat pe Iov cunoștința exactă despre Dumnezeu. 18 Hvernig naut Job góðs af því að þekkja Guð vel? |
Ce exemplu excelent este Iov pentru creştinii căsătoriţi, atât bărbaţi, cât şi femei! (Jobsbók 1:10; 42:12) Job er prýðisfordæmi fyrir gifta þjóna Guðs, bæði karla og konur. |
Aminteşte-ţi cuvintele pe care Bildad i le-a spus lui Iov: „Cum ar putea omul muritor să fie drept înaintea lui Dumnezeu? Mundu hvað Bildad sagði við Job: „Hvernig ætti maðurinn þá að vera réttlátur hjá Guði, og hvernig ætti sá að vera hreinn, sem af konu er fæddur? |
Cu toate că el este „înălţat în putere“, nu abuzează niciodată de ea (Iov 37:23). Þótt hann sé „mikill að mætti“ misnotar hann mátt sinn aldrei. |
Iov a fost un om integru. Job var ráðvandur maður. |
De ce a vorbit Iov despre viaţa sa de odinioară? Af hverju talaði Job um fyrri hluta ævi sinnar? |
IEHOVA i-a permis lui Satan să pună la încercare loialitatea slujitorului său Iov. JEHÓVA leyfði Satan að reyna ráðvendni Jobs. |
• Care sunt câteva lucruri prezentate în capitolele 37 şi 38 din Iov pe care ştiinţa nu le poate explica în totalitate? • Hvað er nefnt í 37. og 38. kafla Jobsbókar sem vísindin geta ekki skýrt að fullu? |
Iehova i-a vorbit lui Iov despre struţ, care „râde de cal şi de călăreţul lui“. Jehóva sagði Job frá strútnum sem „hlær . . . að hestinum og þeim sem á honum situr“. |
Iov l-a implorat pe Dumnezeu să-l elibereze – chiar prin moarte. Job grátbað Guð um einhverja lausn – jafnvel að fá að deyja. |
Iov, un bărbat fidel, ştia că după moarte avea să meargă în mormânt, în Şeol. Hinn trúfasti Job vissi að hann færi í gröfina eða dánarheima þegar hann myndi deyja. |
(Iov 38:9) Pe parcursul primei ‘zile’, această perdea de nori a început să se rărească, permițând luminii difuze să pătrundă în atmosferă. (Jobsbók 38:9) Á fyrsta „deginum“ tók þessi hula að þynnast og dreifð birta gat því komist í gegnum andrúmsloftið. |
Patriarhul Iov a fost întrebat: „Şi cine poate pricepe ruperea norului şi tunetul cortului Său [al lui Dumnezeu]?“ Ættfaðirinn Job var spurður: „Hver skilur útbreiðslu skýjanna og dunurnar í tjaldi [Guðs]?“ |
19. a) Împotriva căror gânduri a trebuit să lupte Iov? 19. (a) Hvaða hugsanir sóttu á Job? |
3 Oamenii credinţei care au trăit în vechime, cum a fost Iov, aveau doar o cunoştinţă limitată despre înviere. 3 Trúfastir menn forðum eins og Job höfðu aðeins takmarkaðan skilning á upprisunni. |
14 Istoria demonstrează, contrar pretenţiei lui Satan, că mulţi oameni, asemenea lui Iov, i-au rămas loiali lui Iehova în pofida încercărilor. 14 Sagan hefur leitt í ljós að margir hafa, líkt og Job, sýnt Jehóva hollustu þrátt fyrir prófraunir — gagnstætt því sem Satan fullyrti. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu iov í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.