Hvað þýðir matura í Rúmenska?

Hver er merking orðsins matura í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota matura í Rúmenska.

Orðið matura í Rúmenska þýðir aldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins matura

aldur

Sjá fleiri dæmi

b) Ce înseamnă pentru un creștin să fie matur?
(b) Hvað þýðir það fyrir kristinn einstakling að vera þroskaður?
• Ce gen de cunoaştere şi înţelegere reflectă maturitate?
• Hvers konar þekking og skilningur endurspeglar þroska?
Pentru a ajunge la toţi în mod sistematic şi, apoi, pentru a-i aduce treptat la maturitate spirituală, astfel încât şi ei să-i poată ajuta pe alţii, este nevoie de o organizare pe scară largă. — 2 Timotei 2:2.
Það þarf stórt og mikið skipulag til að ná kerfisbundið og stig af stigi til allra og koma þeim til andlegs þroska svo að þeir geti síðan hjálpað öðrum. — 2. Tím. 2:2.
Aceasta înseamnă să cultivăm interes pentru „lărgimea, lungimea, adâncimea şi înălţimea“ adevărului, progresând astfel spre maturitate. — Efeseni 3:18.
Það þýðir að þroska með sér áhuga á ‚vídd og lengd og hæð og dýpt‘ sannleikans og ná þar með þroska. — Efesusbréfið 3: 18.
• De ce este important să cunoaştem cât mai bine Cuvântul lui Dumnezeu înaintând astfel spre maturitate?
• Af hverju þurfum við að vera vel heima í orði Guðs til að þroskast í trúnni?
Indiferent de preferinţele noastre în acest sens, trebuie să înţelegem că alţi creştini maturi ar putea avea un punct de vedere diferit. — Romani 14:3, 4.
Hvað svo sem við kjósum að gera ættum við að muna að sumir þroskaðir kristnir menn geta haft aðrar skoðanir en við. — Rómverjabréfið 14:3, 4.
Dacă este posibil, cere părerea unuia din părinţi sau a unui prieten matur.
Ef hægt er ættirðu að leita álits hjá foreldri eða þroskaðri vinkonu.
□ Ce sfaturi am primit de la persoane mature care ştiu din proprie experienţă ce înseamnă să te muţi în altă ţară? (Proverbele 1:5)
□ Hvaða ráð hef ég fengið frá fólki sem hefur búið erlendis? — Orðskviðirnir 1:5.
Creştinul matur „în ce priveşte capacitatea de înţelegere“ cultivă această recunoştinţă şi are o relaţie de prietenie strânsă cu Iehova (1 Cor.
3:24) Ef kristinn maður hefur ‚dómgreind sem fullorðinn‘ kann hann að meta allt þetta og á náið samband við Jehóva. — 1. Kor.
În mod asemănător, ca să devină un slujitor matur al lui Dumnezeu un elev are nevoie de un studiu biblic sistematic şi regulat. — Evr.
Biblíunemandi þarf sömuleiðis á formlegra og reglulegra námskeiði að halda til að verða þroskaður þjónn Guðs. — Hebr.
Scuze, noule Larry cel matur, am primit mesaj de la logodnicul meu.
Afsakađu, nũi, ūroskađi Larry. Ég á smáskilabođ frá unnusta mínum.
Întrucât am putea fi subiectivi când ne analizăm, e înţelept să ţinem cont de părerea obiectivă a colaboratorilor creştini maturi.
(Jakobsbréfið 1:19) Þar sem fólk er sjaldan hlutlaust þegar það lítur í eigin barm er skynsamlegt að hlusta á hlutlægt mat þroskaðra trúsystkina.
14, 15. a) Ce presupune progresul spre maturitate?
14, 15. (a) Hvernig þroskumst við í trúnni?
Ascultarea este dovada că înaintăm spre maturitate.
Ef við erum hlýðin bendir það til þess að við höfum tekið út þroska.
Si trebuie să spun...... sunt mândru de tine, de felul în care ai evoluat la atitudinea asta matură
Oskie, ég verð að segja að ég er stoltur af því hve vel þú hefur þroskast
Altminteri, cum am putea să prindem gustul ‘hranei solide care este pentru oamenii maturi’? — Evrei 5:14.
En hvernig getum við öðruvísi þroskað löngun í ,föstu fæðuna sem er fyrir fullorðna‘? — Hebreabréfið 5:14.
Vreau doar să fac un lucru matur şi să clarific.
Ég vil bara gera það þroskaða og viðurkenna það.
Le oferă ocazii de a creşte când copiii dobândesc maturitatea spirituală de a-şi exercita corect libertatea lor de a alege.
Þeir sjá börnum sínum fyrir tækifærum til þroska, er þau ná andlegri getu til að iðka sjálfræði sitt réttilega.
Din acest mijloc furnizat de el fac parte multe sute de fraţi maturi, cu experienţă care participă la ‘păstorirea turmelor’, slujind ca supraveghetori de circumscripţie şi de district şi în comitetele de filială din cele 98 de filiale ale Watch Tower Society (Isaia 61:5).
(Efesusbréfið 4: 8, 11, 12) Þeirra á meðal eru mörg hundruð þroskaðir og reyndir bræður sem taka þátt í að ‚halda hjörðinni til haga‘ með því að þjóna sem farand- og umdæmishirðar og í deildarnefndum hinna 98 deilda Varðturnsfélagsins.
Cum i-a ajutat botezul să crească spre maturitate spirituală şi astfel să fie ocrotiţi?
Ljúkið með því að hvetja alla til að lesa bókina frá upphafi til enda.
Verdictul: Adrian este un minor matur
Úrskurðurinn — Adrian er þroskað ungmenni
Trebuie să dai semne de maturitate.
Ūú verđur ađ sũna aukinn ūroska.
Vorbiţi despre problemele voastre cu părinţii sau cu alţi adulţi maturi spiritualiceşte.
Talaðu við foreldra þína og annað þroskað fólk um vandamál þín.
Exceptând cazul în care intervine o schimbare a situaţiei care să reclame un ordin ulterior, folosirea sângelui sau a derivaţilor acestuia în tratamentul său este interzisă: băiatul este declarat un minor matur a cărui dorinţă de a primi un tratament medical fără sânge sau derivaţi ai acestuia trebuie respectată. . . .
Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . .
13, 14. a) Unde anume putem găsi sfaturi mature?
13, 14. (a) Hvar eingöngu er þroskaðar ráðleggingar að fá?

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu matura í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.