Hvað þýðir om í Rúmenska?

Hver er merking orðsins om í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota om í Rúmenska.

Orðið om í Rúmenska þýðir maður, karlmaður, manneskja, Maður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins om

maður

nounmasculine (specie din familia Hominidae, unicul reprezentant contemporan al genului Homo)

Isus ştia că nici un om nu va putea să elimine vreodată sărăcia şi nedreptăţile din lume.
Hann vissi að enginn maður gæti útrýmt fátæktinni og óréttlætinu í heiminum.

karlmaður

noun

Că sunt un om pIin de energie, de dragoste şi de pasiune
Að ég er karlmaður fullur af orku og ástríðum

manneskja

nounfeminine

Cum poti fi un Minimoy la fel de frumos ca şi urât ca un om?
Skrítiđ hvađ hann er myndarlegur sem Mínímķi og ljķtur sem manneskja.

Maður

Sjá fleiri dæmi

Regele Solomon a scris: „Perspicacitatea îl face pe om încet la mânie“ (Proverbele 19:11).
Salómon konungur skrifaði: „Hyggni mannsins gjörir hann seinan til reiði.“
Ce poate şi ce nu poate să facă un om.
Ūađ sem mađur getur gert og ūađ sem mađur getur ekki gert.
6 Printre calităţile care îl caracterizează pe omul lui Dumnezeu se numără şi generozitatea.
6 Annar áberandi eiginleiki guðsmannsins er örlæti hans.
În efortul de a-l îndepărta de Dumnezeu, Diavolul a adus asupra acestui om fidel nenorocire după nenorocire.
Djöfullinn lagði hverja ógæfuna á fætur annarri á þennan trúfasta mann til að reyna að fá hann til að hætta að þjóna Guði.
Niciun om nu a intrat vreodatã în acest castel.
Enginn mađur hefur komiđ í ūennan kastala.
În ce fel îl face Dumnezeu pe om ‘să se întoarcă în ţărână’?
Í hvaða skilningi lætur Guð manninn „hverfa aftur til duftsins“?
Istoria laică întăreşte adevărul biblic potrivit căruia oamenii nu reuşesc să se guverneze cu succes; de mii de ani „un om stăpîneşte peste alt om, ca să-l facă nenorocit“ (Eclesiastul 8:9; Ieremia 10:23).
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Si acest labirint..... e singurul mod in care un om poate călători în Lumea de Dincolo,... pentru a ajunge în inima Tartarului.
Völundarhúsiđ er eina leiđin fyrir mann ađ fara um undirheima og inn í hjarta Tartarusar.
21 Solomon a examinat truda, osteneala şi aspiraţiile omului.
21 Salómon kynnti sér strit manna, baráttu og metnaðarmál.
În creierul unui om există mai multe elemente decât populaţia pământului.
Einingar mannsheilans eru fleiri en allir jarðarbúar.
Un sfert de milion în carieră, dar niciunul într-un om.
Kvartmilljķn skota á ferlinum en aldrei lifandi skotmark.
Simplul fapt că avem această capacitate concordă cu afirmaţia că un Creator a pus „eternitate în mintea omului“.
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘
Chiar dacă îi era în pericol viaţa, acest om al rugăciunii s-a rugat lui Iehova neîncetat.
Þessi bænrækni maður bað án afláts til Jehóva, hvort sem það stofnaði lífi hans í hættu eða ekki.
9 Pot oare eforturile omului să ne elibereze din aceste condiţii rele?
9 Getur mannlegur máttur frelsað okkur frá þessu vonda ástandi?
Omul află în cele din urmă că este singur în imensitatea rece a universului în care a apărut pur şi simplu din întâmplare.“
„Maðurinn veit loksins að hann er einn í tilfinningalausri óravíðáttu alheimsins og er þar orðinn til einungis af tilviljun.“
Ştii, nu am avut timp să ne cunoaştem bine de când ai venit aici, dar vreau să ştii că nu sunt tipul de om care ar dezamăgi un copil, oricare ar fi situaţia, oricare ar fi greşeala lui
Ekki gafst tími til að við kynntumst hér áður en ég er ekki þannig kona að ég bregðist börnum, hvernig sem ástandið er, hvaða mistök sem þau hafa gert
E o perioadă cam scurtă ca un om să se schimbe într-atât.
Þú hefur þá breyst mikið á stuttum tíma.
Într-o viziune Daniel a văzut cum „Cel Vechi în Zile“, Iehova Dumnezeu, dă ‘fiului omului’, Isus Mesia, „stăpînire şi demnitate şi un regat ca să îi servească toate popoarele, grupurile naţionale şi limbile“.
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“
Un om are 27.
Maðurinn hefur 27.
Mecanicul de la Mercedes un om foarte onest dar...
Benz-bifvélavirkjar eru mjög heioarlegir en...
7 Când faceţi o vizită ulterioară la un om de afaceri căruia i-aţi plasat cartea „Creaţia“, aţi putea spune:
7 Þegar þú ferð í endurheimsókn til verslunarmanns sem þáði „Sköpunarbókina,“ gætir þú sagt þetta:
2. (a) Ce trebuie să se fi întîmplat cînd primul om a devenit conştient?
2. (a) Hvað hlýtur að hafa gerst þegar fyrsti maðurinn vaknaði til meðvitundar?
* Pentru a obţine cel mai înalt grad al împărăţiei celeste, omul trebuie să intre în noul şi nepieritorul legământ al căsătoriei, D&L 131:1–4.
* Til þess að ná æðsta stigi himneska ríkisins verður maðurinn að gjöra hinn nýja og ævarandi hjónabandssáttmála, K&S 131:1–4.
În Psalmul 8:3, 4, David a exprimat veneraţia ce l-a cuprins: „Cînd privesc cerurile, lucrarea mîinilor Tale, luna şi stelele pe care le-ai aşezat Tu, îmi zic: «Ce este omul, ca să Te gîndeşti la el şi fiul omului, ca să-l bagi în seamă?»“
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“
9 Şi omul cel mic nu se apleacă, iar omul cel mare nu se umileşte, de aceea, nu-l ierta.
9 Hvorki abeygir hinn smái sig né lægir hinn mikilsvirti sig, og því skaltu ekki fyrirgefa þeim.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu om í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.