Hvað þýðir porc í Rúmenska?
Hver er merking orðsins porc í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota porc í Rúmenska.
Orðið porc í Rúmenska þýðir svín, flesk, grís. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins porc
svínnounneuter (mamifer) Ei bine, rujul Artistry, îl putem aplica chiar unui porc şi acel porc va atrage privirile. Međ kinnalitnum frá Artistry geturđu bķkstaflega sett varalit á svín og ūađ svín mun vekja athygli. |
flesknoun |
grísnoun Dar a ars ca un porc la proţap. En hann brann bara eins og grís á grillteini. |
Sjá fleiri dæmi
Super, doi porci pentru o singură fată! Tvö svín handa einni dķttur. |
Pulpă de porc umplută, la cuptor, cartofi copţi şi tort de ciocolată. ūađ verđa fylltar svínasneiđar, bakađar kartöflur og stķr súkkulađikaka. |
Dar a ars ca un porc la proţap. En hann brann bara eins og grís á grillteini. |
Igor Barkov a zis că-mi dă cel mai rapid porc al lui pentru ea. Lgor Barkov bauđ feitasta göltinn fyrir hana. |
Însă... să-l tai pe porcul ăla de Rushman aia chiar că a fost o operă de artă. En ađ skera helvítiđ hann Rushman í tætlur.. |
Asta face ca tu sa fi singurul porc afurisit din camera, Hanson. Ūú ert eina svíniđ hérna, Hanson. |
Mă gândeam la " porc şi fasole ". Til dæmis " saltkjöt og baunir ". |
Poate că îţi vor tăia puţa şi i-o vor da unui porc. Þeir geta skorið af þér liminn og gefið svíni hann. |
Cei din zone mai îndepărtate şi-au adus cu ei câte ceva de mâncare: orez cu untură de porc. Sumir komu langt að en höfðu aðeins með sér smánesti — hrísgrjón, bragðbætt með svínafitu. |
Deci, o femeie frumoasă, dar lipsită de raţiune, oferă o imagine tot atît de nepotrivită ca şi un inel de aur pentru nas pus în rîtul unui porc. Fögur kona, sem ekki kann siðprýði, er eins og gullhringur þar sem hann á ekki heima — í svínstrýni. |
Taie-l pe porcul ăsta. Skerđu svíniđ. |
Ce zici de un sandviş cu porc servit într-o scrumieră murdară? Hvađ segirđu um fituga svínasamloku í fullum öskubakka? |
Ne lasa liberi si pe urma ne spinteca ca pe porci! Þeir munu sleppa okkur og skera okkur síðan niður eins og svín! |
Aş zice că bărbaţii sunt nişte porci, dar n-ar fi cinstit faţă de porci. Ég myndi kalla menn svín en ūá væri ég ađ misvirđa svínin. |
Inima unui porc! Hjarta úr grís? |
Măsurile profilactice includ igiena adecvată a prelucrării cărnii (în special a cărnii de porc), igiena mâinilor şi protejarea resurselor de apă. Einkennin reyndust þá ranglega greind sem botnlangabólga. Helstu forvarnir eru bætt hreinlæti við kjötvinnslu (einkum í sambandi við svínakjöt), handþvottar og vernd vatnsveitna. |
Taie-l pe porc! Skerđu ūessa skítahrúgu! |
Toţi ceilalţi făceau pedeapsă de-adevăratelea, trăind ca porcii. Allir ađrir í fangelsinu lifđu eins og skepnur og áttu erfitt. |
Au un muschiulet de porc grozav. Ūeir eru međ ljúffengar svínalundir. |
Nu foloseau cartofi pe care nu i-ar fi mâncat nici porcii. Ūeir keyptu ekki kartöflur sem léti svín veikjast. |
Avem nevoie de un porc care ştie cânta. Okkur vantar svín sem getur sungiđ. |
La 2:00 merge să-şi hrănească porcii. Klukkan tvö tekur hann sér hlé til ađ gefa svínunum sínum. |
Când a venit o foamete, tânărul şi-a luat umila slujbă de a hrăni porci. Þegar mikil hungursneyð varð tók ungi maðurinn að sér að annast svínin. |
Gripa porcină este o infecţie virală acută a căilor respiratorii la porci cauzată de virusul gripal de tip A. Inflúensa í svínum er bráð veirusýking í öndunarvegi svína og orsakast af inflúensuveiru af gerð A. |
Porcul dracului. Fjandans grísinn. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu porc í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.