Hvað þýðir recunoaşte í Rúmenska?
Hver er merking orðsins recunoaşte í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recunoaşte í Rúmenska.
Orðið recunoaşte í Rúmenska þýðir viðurkenna, þekkja, meðganga, trúa, játa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins recunoaşte
viðurkenna(acknowledge) |
þekkja(know) |
meðganga(acknowledge) |
trúa(acknowledge) |
játa(acknowledge) |
Sjá fleiri dæmi
Dar trebuie să recunoaştem că, în ciuda tuturor eforturilor depuse, şcoala nu poate de una singură să-i instruiască şi să-i educe pe copii. En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs. |
Citirea este indisolubil legată de capacitatea de recunoaştere a cuvintelor. Lestur og skilningur haldast í hendur. |
2 Majoritatea vor recunoaşte că au avut şi probleme. 2 Flestir viðurkenna að hjónaband sitt hafi ekki alltaf verið dans á rósum. |
Contrazice, de asemenea, dorinţa şi scopul Bisericii lui Isus Hristos, care recunoaşte şi apără libertatea morală de a alege – cu toate consecinţele sale profunde – a fiecărui copil al lui Dumnezeu. Þetta stangast einnig á við ætlan og tilgang Kirkju Jesú Krists, sem viðurkennir og verndar siðrænt sjálfræði - með öllum víðtækum afleiðingum þess — til handa hverju og einu barni Guðs. |
CÂND bătrânii analizează dacă o persoană care studiază Biblia poate începe să participe la lucrarea de predicare, ei se întreabă: „Arată elevul prin ceea ce spune că recunoaşte Biblia drept Cuvântul inspirat al lui Dumnezeu?“. ÞEGAR safnaðaröldungar kanna hvort biblíunemandi geti byrjað að fara í boðunarstarfið spyrja þeir sig hvort orð hans beri með sér að hann trúi að Biblían sé innblásið orð Guðs. |
Dacă un bărbat nu are preoţia, chiar dacă este onest, Domnul nu va recunoaşte rânduielile pe care el le înfăptuieşte (vezi Matei 7:21–23; Articolele de credinţă 1:5). Hafi maðurinn ekki prestdæmið mun Drottinn ekki viðurkenna þá helgiathöfn sem hann framkvæmir, hversu einlægur sem hann kann að vera (sjá Matt 7:21–23; TA 1:5). |
Convertirea are loc pe măsură ce înţelegem ispăşirea lui Isus Hristos Îl recunoaştem ca fiind Salvatorul şi Mântuitorul al nostru şi permitem ispăşirii să aibă efect în viaţa noastră. Trúarumbreyting verður er við skiljum friðþægingarfórn Jesú Krists, meðtökum hann sem frelsara okkar og lausnara og leyfum friðþægingunni að hafa áhrif á líf okkar. |
Exersaţi recunoaşterea îndemnurilor Æfið að bera kennsl á hugboð |
Care sunt foloasele când cineva recunoaşte că are nevoie de ajutor, şi ce influenţă poate avea aceasta asupra celorlalţi membri ai familiei sale sau asupra congregaţiei? Hvaða áhrif getur það haft á aðra í fjölskyldunni og söfnuðinum ef einstaklingur viðurkennir að hann þurfi á hjálp að halda? |
Trebuie să-i cerem lui Iehova să ne ajute să recunoaştem ispitele şi să avem tăria de a rezista în faţa lor. (Efesusbréfið 6:11) Við ættum að biðja Guð að hjálpa okkur að koma auga á freistingarnar og vera nógu sterk til að standast þær. |
Ea se concentrează asupra a patru lucruri esenţiale care contribuie la promovarea unei vieţi de familie fericite: 1) stăpânirea de sine, 2) recunoaşterea autorităţii capului, 3) o bună comunicare şi 4) iubirea. Nýja bókin beinir kastljósinu að fjórum grundvallaratriðum sem stuðla að hamingjuríku fjölskyldulífi. Þau eru (1) sjálfstjórn, (2) það að viðurkenna yfirráð, (3) góð tjáskipti og (4) kærleikur. |
Deşi spune că există „multe dovezi solide“ în sprijinul teoriei evoluţiei, revista Time recunoaşte totuşi că evoluţia este o poveste complicată cu „multe lacune şi cu o mulţime de teorii contrastante referitoare la modul de completare a părţilor lipsă“. Enda þótt tímaritið Time segi að „margar óhagganlegar staðreyndir“ styðji þróunarkenninguna, viðurkennir það þó að þróun sé flókin saga og „mjög götótt, og ekki vanti ósamhljóða kenningar um það hvernig eigi að fylla í eyðurnar.“ |
Din nefericire‚ trebuie să recunoaştem că unii creştini tineri s-au lăsat atît de mult antrenaţi de pretinşii lor prieteni încît au comis acte lipsite de moralitate. Því miður hafa svokallaðir vinir leitt suma kristna unglinga út í mjög alvarlega rangsleitni. |
De exemplu, un creştin poate recunoaşte, în principiu, că inima lui este trădătoare şi primejdioasă (Ieremia 17:9). (Jeremía 17:9) En er hann nógu auðmjúkur til að þiggja markviss og kærleiksrík ráð og aðstoð þegar á þarf að halda? |
La fel cum am început să recunosc treptat diferenţele dintre bancnotele mele de un dolar, noi putem treptat să ne exersăm ochiul şi, de asemenea, mintea şi spiritul nostru pentru a recunoaşte diferenţele dintre adevăr şi minciuni. Á sama hátt og ég tók smám saman að átta mig á því sem aðgreindi seðlana mína, þá getum við þjálfað auga okkar, huga og anda, til að greina á milli sannleika og lygi. |
În timp ce recunoaşte anumite „cazuri rare în care avortul este justificat“, ea subliniază că „acestea nu sunt neapărat motive pentru avort“ şi „sfătuieşte oamenii de pretutindeni să renunţe la practica devastatoare a avortului din motive personale sau pentru avantaje sociale“.3 Við viðurkennum að í ákveðnum „sjaldgæfum tilvikum er hægt að réttlæta fóstureyðingu,“ en leggjum þó áherslu á að „í slíkum tilvikum er fóstureyðing ekki sjálfsögð“ og „hvetjum fólk hvarvetna til að láta af þessari hörmulegu iðju, sem fóstureyðing er, til að firra sjálft sig og samfélagið óþægindum.3“ |
Accentuarea presupune recunoaşterea acelor cuvinte care transmit ideea şi apoi scoaterea lor în evidenţă în raport cu cuvintele alăturate. [sg p. 159, par. Vottum Jehóva hefur fjölgað að því marki að þeir teljast fleiri en íbúar margra einstakra þjóða. [jv bls. 278 gr. |
Recunoaşte, eşti urâtă. Viđurkenndu ūađ, ūú ert ljķt. |
Totuşi, tatăl îl recunoaşte când acesta se află „încă departe“. Engu að síður þekkir faðirinn hann meðan hann er „enn langt í burtu.“ |
„Unul dintre cele mai groaznice lucruri care mi se puteau întâmpla era ca vreunul dintre colegii mei de şcoală să mă vadă îmbrăcată frumos, cu fustă, şi cu o servietă în mână — arătând mult mai elegantă decât la şcoală“, recunoaşte o tânără pe nume Jennie, din Marea Britanie. Bresk unglingsstúlka, Jennie að nafni, viðurkennir: „Eitt af því versta sem ég gat hugsað mér var að einn af skólafélögunum sæi mig uppáklædda, í pilsi, með skjalatösku, miklu fínni en í skólanum.“ |
Dar felul în care le folosim dezvăluie dacă le recunoaştem sau nu ca pe un dar de la Dumnezeu. Ef við notum þessar auðlindir rétt viðurkennum við að þær séu gjafir frá Guði. |
Biblia recunoaşte deschis acest adevăr: „Un om stăpâneşte peste alt om spre paguba lui“ (Eclesiastul 8:9). Í Biblíunni segir blátt fram: „Einn maður drottnar yfir öðrum honum til ógæfu.“ Það eru orð að sönnu. – Prédikarinn 8:9. |
Sau poate că un creştin recunoaşte anumite particularităţi ale semnului prezis de Isus, dar, din cauza împrejurărilor în care se află, consideră că nu este direct afectat de acesta. Í öðru lagi gæti kristinn einstaklingur tekið eftir einstökum atriðum táknsins, en vegna aðstæðna sinna finnur hann ekki beint fyrir áhrifum þess. |
El ne poate ajuta, prin puterea Spiritului, să recunoaştem şi să fim recunoscători pentru binecuvântările pe care nu le apreciem. Hann megnar með krafti andans að hjálpa okkur að greina og vera þakklát fyrir þær blessanir sem við lítum á sem sjálfgefnar. |
22 În secolul al IV-lea, împăratul roman Constantin a acordat recunoaştere oficială creştinismului apostat. 22 Konstantínus Rómarkeisari veitti fráhvarfskristni opinbera viðurkenningu á fjórðu öld. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recunoaşte í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.