Hvað þýðir rimandare í Ítalska?

Hver er merking orðsins rimandare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rimandare í Ítalska.

Orðið rimandare í Ítalska þýðir fresta, senda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rimandare

fresta

verb

Abbiamo dovuto rimandare l'incontro a causa della pioggia.
Við þurfum að fresta samkundunni vegna rigningar.

senda

verb

Gli americani cambiano i loro soldi in valuta francese, e li rimandano qui.
Bandaríkjamenn skipta peningunum sínum í franka og senda ūá svo hingađ.

Sjá fleiri dæmi

C- c- crede che possiamo rimandare?
Getum við gert þetta seinna?
Torna loro comodo rimandare la venuta del giorno di Geova per non essere distolti da cose che ritengono più importanti.
Þeir skjóta degi Jehóva á frest svo að þeir þurfi ekki að slíta sig frá því sem þeim finnst mikilvægara þá stundina.
Rimandare tali visite potrebbe permettere al ‘malvagio di portare via la parola del regno seminata nel loro cuore’.
Ef við bíðum of lengi gæti ‚hinn vondi komið og rænt orðinu um ríkið sem sáð var í hjarta þeirra.‘
Ma se continuano a rimandare e a non dare il necessario addestramento, presto o tardi la congregazione si ritroverà con pochi fratelli qualificati per prendersi cura di tutto ciò che c’è da fare.
En ef öldungar fresta í sífellu að veita nauðsynlega þjálfun kemur að því fyrr eða síðar að það vantar bræður sem eru hæfir til að gera allt sem gera þarf í söfnuðinum.
Ho dovuto rimandare indietro gli inviti per ben due volte.
Við máttum skila boðskortunum tvisvar.
Può farci capire se è il caso di rimandare.
Ef ūú gætir bara varađ okkur viđ ađ birta greinina ekki.
Non dovremmo rimandare quel sacro giorno per inseguire obiettivi mondani o nutrire delle aspettative in merito al nostro possibile compagno, o compagna, talmente alte da rendere ogni candidato inadatto.
Við ættum ekki að fresta þeim helga degi, sökum veraldlegrar iðkunar eða gera svo óraunhæfar kröfur um viðeigandi lífsförunaut að það útiloki alla þá sem hugsanlega gætu komið til greina.
Rimandare la sua famiglia nella madre patria.
Senda fjölskyldu þinni aftur til motherland.
* Esortò il popolo a non rimandare il pentimento, Alma 34:30–41.
* Hvatti fólk til að slá ekki iðruninni á frest, Al 34:30–41.
Con l’inizio dei giochi a meno di un anno di distanza sarebbe stato facile rimandare un altro figlio finché Myranda avesse giocato.
Leikarnir áttu að vera innan árs og því hefði þeim reynst auðvelt að fresta barneignum fram yfir leikana svo Myranda gæti verið með.
Dire “sarò felice quando...” significa perciò rimandare la felicità.
Ef maður segist ekki geta orðið hamingjusamur fyrr en þetta eða hitt gerist er maður í raun að fresta því að verða hamingjusamur.
A proposito, dovrò rimandare il nostro pranzo, oggi.
Ég verđ ađ afbođa hádegisverđinn međ ūér í dag.
Perché sarebbe un errore rimandare il battesimo?
Hvers vegna væru það mistök að draga það að láta skírast?
L’ha messa a confronto con la storia sua e di sua moglie, quando hanno scelto di rimandare il matrimonio in modo che lui potesse servire una missione da giovane.
Hann sagði síðan frá því til hliðsjónar að hann og eiginkona hans hefðu frestað hjónabandi til að hann kæmist sem ungur maður í trúboð.
Possiamo rimandare?
Getum viđ gert ūetta seinna?
Ragazzi, scegliete di servire Geova! (● Perché rimandare il battesimo?)
Unglingar, veljið að þjóna Jehóva (§ Hvers vegna að fresta því að skírast?)
Come dicevo, dovrà rimandare la partenza.
Eins og ég sagđi, viđ höfum ákveđiđ ađ fresta brottför ūinni.
Se volete pensarci su, possiamo rimandare a domani o al giorno dopo.
Ef ūiđ ūurfiđ tíma til ađ hugsa, ūá getum viđ frestađ ūessu til morguns eđa hinn.
“Ho riscontrato che per ridurre lo stress devo affrontare un giorno alla volta senza rimandare le cose”, spiega.
„Ég hef lært að það dregur úr streitu að hugsa um einn dag í einu og fresta ekki því sem þarf að gera,“ segir hún.
Non posso più rimandare.
Viđ getum ekki frestađ ūessu lengur.
Ha suggerito che dovremmo rimandare la nostra partenza.
Hann lagði til að við frestuðum brottförinni.
Ragazzi, passate per la “grande porta” senza rimandare
Þið unga fólk – sláið því ekki á frest að ganga inn um „víðar dyr“
Inoltre, rimandare il servizio di pioniere non era una garanzia che i miei genitori avrebbero cambiato atteggiamento.
fresta því að gerast brautryðjandi var þar að auki engin trygging fyrir því að viðhorf foreldra minna myndi breytast.
7 Non è saggio rimandare le cose importanti, poiché questo “mondo passa”.
7 Það er ekki skynsamlegt að fresta því sem er mikilvægt, vegna þess að „heimurinn fyrirferst.“
5 Quando apprese che Betsabea era incinta, Davide fece rimandare Uria a Gerusalemme nella speranza che avesse rapporti sessuali con la moglie.
5 Þegar Davíð uppgötvaði að Batseba var barnshafandi lét hann senda Úría, eiginmann hennar, heim til Jerúsalem í von um að hann myndi hafa kynmök við hana.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rimandare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.