Hvað þýðir scula í Rúmenska?
Hver er merking orðsins scula í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scula í Rúmenska.
Orðið scula í Rúmenska þýðir standa upp, vakna, vekja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins scula
standa uppverb Legea declara: „Să te scoli înaintea perilor albi şi să cinsteşti pe bătrîn. Lögmálið sagði: „Þú skalt standa upp fyrir hinum gráhærða og heiðra gamalmennið, og þú skalt óttast Guð þinn. |
vaknaverb Nu sunt obişnuit să mă scol atât de devreme. Ég er ekki vanur að vakna svona snemma. |
vekjaverb De ce gazdei din ilustrarea lui Isus nu îi este ruşine să-şi scoale prietenul din somn? Af hverju hikar gestgjafinn í dæmisögu Jesú ekki við að vekja vin sinn? |
Sjá fleiri dæmi
Eu depun mărturie că, atunci când Tatăl Ceresc ne-a poruncit „culcaţi-vă devreme pentru ca să nu fiţi obosiţi; sculaţi-vă devreme ca trupul şi mintea voastră să poată fi fortificate” (D&L 88:124), El a făcut acest lucru pentru a ne binecuvânta. Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur. |
Truse de scule, din piele [goale] Verkfæratöskur úr leðri, tómar |
„Când te vei scula.“ Multe familii au obţinut rezultate excelente examinând în fiecare dimineaţă un verset din Biblie. „Þegar þú fer á fætur“: Margar fjölskyldur hafa notið góðs af því að líta á einn ritningarstað á hverjum morgni. |
Aveam douã cutii cu scule: cele de lucru si celelalte. Ég átti tvær verkfærakistur, vinnuverkfærin og svo hin. |
Vorbeşte de scula ta, tăntălăule. Hann er ađ tala um typpiđ á ūér, heimskingi. |
Uite-l pe puştiul de la Costco, cu scula mare. Ūarna er strákurinn úr Costco međ stķra böllinn. |
Atinge scula tăticului. Komdu viđ liminn á pabba. |
Iată ce a spus el cu foarte mult timp în urmă cu privire la creşterea copiilor în căile sale: „Să le întipăreşti fiilor tăi [sau fiicelor tale] şi să vorbeşti de ele când vei fi acasă, când vei pleca în călătorie, când te vei culca şi când te vei scula“ (Deuteronomul 6:7). Taktu eftir því sem hann sagði fyrir löngu um að kenna börnum vegi sína: „Þú skalt brýna þau fyrir börnum þínum og tala um þau, þegar þú ert heima og þegar þú ert á ferðalagi, þegar þú leggst til hvíldar og þegar þú fer á fætur.“ |
Dle, dacă trebuie să-i sug cuiva scula, o să o fac. Ef ég ūarf ađ totta einhvern skal ég gera ūađ. |
Chiar înainte de a fi promis că «le va da popoarelor schimbarea la o limbă pură», Dumnezeu a avertizat: „«Staţi în aşteptarea mea», este declaraţia lui Iehova, «pînă în ziua cînd mă voi scula la pradă, căci hotărîrea mea judecătorească este să strîng naţiunile, să adun pentru mine la un loc regatele, pentru ca să torn asupra lor denunţarea mea, toată mînia mea aprinsă; căci prin focul zelului meu toate naţiunile pămîntului vor fi devorate.»“ — Ţefania 3:8, N.W.T. Rétt áður en Guð lofaði að „gefa þjóðunum hreint tungumál“ aðvaraði hann: „Bíðið mín þess vegna — segir [Jehóva], — bíðið þess dags, er ég rís upp sem vottur. Því að það er mitt ásett ráð að safna saman þjóðum og stefna saman konungsríkjum til þess að úthella yfir þá heift minni, allri minni brennandi reiði. Því að fyrir eldi vandlætingar minnar skal allt landið verða eytt.“ — Sefanía 3:8, 9. |
„Fratele va da la moarte pe fratele său, continuă Isus, şi tatăl pe copilul lui; copiii se vor scula împotriva părinţilor lor şi-i vor omorî.“ Jesús heldur áfram: „Bróðir mun selja bróður í dauða og faðir barn sitt. Börn munu rísa gegn foreldrum og valda þeim dauða.“ |
Trebuie să-mi ridic scula. Takiđ upp skaufann af mér! |
Ar trebui să aibă o sculă enormă ca să răzbată prin toată grăsimea aia. Hann þyrfti að vera með helvíti öflugan bóner ef hann ætlaði að drífa út úr spikinu. |
Iată ce promite Iehova cu privire la Mesia, care este „dispreţuit şi . . . urât de popor“: „Împăraţii vor vedea lucrul acesta şi se vor scula şi prinţii se vor închina, din cauza DOMNULUI, care este credincios, Sfântul lui Israel, care Te-a ales“. — Isaia 49:7. Messías er „fyrirlitinn“ og „fólk hefir andstyggð á“ honum en Jehóva lofar honum: „Konungar munu sjá það og standa upp, þjóðhöfðingjar munu sjá það og falla fram, vegna [Jehóva], sem reynist trúr, vegna Hins heilaga í Ísrael, sem þig hefir útvalið.“ — Jesaja 49:7. |
De fiecare dată când te simţi complexat de scula ta subţire, spune ceva frumos care să o facă pe femeia ta să se simtă sexy. Hvenær sem mjķi vinurinn hrjáir ūig segđu eitthvađ fallegt svo frúnni ūyki hún kynæsandi. |
Thomas, suge-mi scula. Tottađu á mér tillann, Thomas. |
5 Şi s-a întâmplat că glasul Domnului i-a spus tatălui meu că noi trebuia să ne sculăm şi să coborâm în corabie. 5 En svo bar við, að rödd Drottins barst föður mínum og mælti svo fyrir, að við skyldum rísa á fætur og halda um borð í skipið. |
Ţine-ţi bine sculele, neîndemânaticule! Haltu fast í skiptilyklana, klunninn ūinn. |
Dar când am văzut scula ta, parcă am renăscut. Un nou început. En ūegar ég sá typpiđ á ūér ūađ var eins og endurfæđing, nũtt upphaf. |
Cauta in spate si da-mi scula. Réttu mér vinsældatækiđ. |
Îmi pare rau ca a fost o astfel de scula Pentru voi. Fyrirgefiđ hvađ ég var mikill auli. |
Din fericire, la fel ca Marta, ai motive întemeiate să spui: „Știu că se va scula din morți la înviere”. Sem betur fer gætirðu, líkt og Marta, haft góða ástæðu til að segja: Ég veit að ástvinur minn rís upp í upprisunni. |
Trage din scula sticlei, tipule. Sjúgđu glerliminn, gaur. |
În loc să păzească mall-ul, au lăsat un pervers să vină şi să-şi fluture scula în faţa a 15 oameni. Í stađ ūess ađ fylgjast međ verslunarklasanum, eins og ūeir eiga, leyfđu ūeir öfugugga ađ koma og sũna 15 manns skaufann á sér. |
El se referă în principal la o sculare dintre morţi. Það á fyrst og fremst við það að rísa upp frá dauðum. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scula í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.