Hvað þýðir set í Rúmenska?
Hver er merking orðsins set í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota set í Rúmenska.
Orðið set í Rúmenska þýðir runa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins set
runa
|
Sjá fleiri dæmi
În următoarele 18 luni îţi va fi tot timpul sete. Ūú verđur ūyrstur næstu 18 mánuđina. |
Ca om, Isus a înfruntat foamea, setea, oboseala, chinurile, durerea şi chiar moartea. Sem maður kynntist Jesús hungri, þorsta, þreytu, angist, sársauka og dauða. |
b) Cum îşi potolesc setea de dreptate însoţitorii celor unşi? (b) Hvernig verður réttlætisþrá félaga hinna smurðu fullnægt? |
În 1908, sora White şi alţi proclamatori zeloşi ai Regatului ofereau setul de şase volume legate în schimbul a doar 1,65 dolari, reprezentând costul de tipărire. Árið 1908 buðu Charlotte og aðrir kappsamir boðberar bókaröðina gegn vægu gjaldi, 1,65 dali sem dugði fyrir prentun þeirra. |
Am cumparat din impuls setul asta de petice cu trei luni inainte sa vad bicicleta asta Ég fékk þá firru að kaupa gúmmibætur og lím um þremur mánuðum áður en ég sá þetta hjól |
SETI nu mai există. SETI starfar ekki lengur. |
Astfel stând lucrurile, este logic să credem că Dumnezeu ne-a pus la dispoziţie atât mijloacele prin care să ne satisfacem setea spirituală, cât şi o îndrumare corespunzătoare ca să putem distinge între ce e folositor şi ce e dăunător pe plan spiritual. Fyrst því er svo farið er rökrétt að trúa að Guð sjái okkur fyrir því sem þarf til að við fáum andlegri þörf okkar svalað, og hann veiti okkur jafnframt réttar leiðbeiningar svo að við getum greint á milli þess sem er gagnlegt og þess sem er hættulegt andlegu hugarfari. |
Templul şi rânduielile înfăptuite în el sunt suficient de puternice pentru a stinge acea sete şi pentru a le umple golurile. Musterið og helgiathafnir þess búa yfir nægum áhrifamætti til að svala þeim þorsta og fylla það tóm. |
Plin de bunătate, Iehova Dumnezeu le adresează tuturor invitaţia: „Oricui îi este sete să vină; oricine vrea, să ia apa vieţii gratis“. — Revelaţia 22:1, 2, 17. Boð Jehóva Guðs er vinsamlegt: „Sá sem þyrstur er, hann komi. Hver sem vill, hann fær ókeypis lífsins vatn.“ — Opinberunarbókin 22:1, 2, 17. |
De la mama Sa, El a moştenit viaţa muritoare şi a avut parte de foame, sete, oboseală, durere şi moarte. Frá móður sinni erfði hann dauðleikann og var háður hungri, þorsta, þreytu, sársauka og dauða. |
11 Şi zilele lui Adam, după naşterea lui Set, au fost de opt sute de ani, şi lui i s-au născut mulţi fii şi fiice; 11 Og dagar Adams, eftir að hann gat Set, voru átta hundruð ár, og hann gat marga sonu og dætur — |
În călătoriile lui misionare, apostolul Pavel a trebuit să îndure căldura şi frigul, foamea şi setea, nopţi nedormite, diferite pericole şi persecuţii violente. Á trúboðsferðum sínum þurfti Páll postuli að þola hita og kulda, hungur og þorsta, svefnlausar nætur, ýmsan háska og hatrammar ofsóknir. |
Aşezaţi următoarele ilustraţii, din Setul de ilustraţii inspirate din Evanghelie, într-o stivă, în următoarea ordine, cu 227 deasupra: 227 (Isus rugându-se în Ghetsimani), 228 (Trădarea lui Isus), 230 (Răstignirea), 231 (Înmormântarea lui Isus), 233 (Maria şi Domnul înviat), 234 (Isus Îşi arată rănile) şi 316 (Isus propovăduind în emisfera vestică). Raðið eftirfarandi Trúarmyndum í stafla í eftirtalinni röð og hafið mynd 227 efst: 227 (Jesús biðst fyrir í Getsemane), 228 (Jesús svikinn), 230 (Krossfestingin), 231 (Greftrun Jesú), 233 (María og Drottinn upprisinn), 234 (Jesús sýnir sár sín) og 316 (Jesús kennir í Vesturálfu). |
Dar nu-mi este sete. Og ég er ekki ūyrst. |
Set de cadre text % Aðal textarammasett |
La romani, de exemplu, condamnatul era atârnat sau ţintuit pe stâlp, unde agoniza poate chiar mai multe zile înainte să moară de sete sau de foame ori din cauza durerilor sau a intemperiilor. Rómverjar bundu eða negldu afbrotamenn á staurinn og það gátu liðið nokkrir dagar uns sársauki, hungur, þorsti og náttúruöflin urðu honum að aldurtila. |
Daca castiga si setul urmator, trebuie sa pregatesti totul. Ef hann vinnur næsta sett skaltu hafa allt til reiđu. |
Foi de stil Utilizaţi acest grup pentru a seta modul în care Konqueror va randa foile de stil în cascadă Stílblöð Notaðu þessa valmöguleika til að stilla hvernig Konqueror beitir stílblöðum |
Daca îi e sete, serveste- o cu o sampanie fina Færðu henni fínt kampavín ef hún er þyrst |
Cei cuprinşi de jale, cei cărora le este foame şi sete de dreptate şi cei conştienţi de necesităţile lor spirituale consideră că e important să fie în relaţii bune cu Creatorul lor. Fólk, sem er sorgbitið, hungrar og þyrstir eftir réttlæti og er meðvitað um andlega þörf sína, gerir sér grein fyrir mikilvægi þess að eiga náið samband við skaparann. |
Fiind neglijaţi de păstorii religioşi falşi, ei suferă de foame şi de sete din punct de vedere spiritual şi nu întrezăresc nicio speranţă. Forystumenn falstrúarbragðanna hafa vanrækt fólk svo að það er andlega þyrst og vannært og á sér enga haldgóða framtíðarvon. |
Dacă trebuie să-l lăsăm deschis pentru că aşteptăm un telefon urgent, este bine să-l setăm astfel încât să nu-i deranjeze pe ceilalţi. Ef við þurfum að hafa kveikt á símanum, vegna þess að neyðartilfelli gæti komið upp, ættum við að stilla símann þannig að hann valdi ekki truflun. |
3 Şi acum iată, îţi spun ţie că eu însumi, precum şi oamenii mei şi, de asemenea, Helaman şi oamenii lui, am suferit nespus de multe suferinţe; da, până şi foame, sete şi oboseală şi tot felul de suferinţe de toate felurile. 3 Og sjá nú. Ég segi ykkur, að ég sjálfur, einnig menn mínir svo og Helaman og hans menn, höfum þolað mjög miklar þjáningar, já, jafnvel hungur, þorsta og þreytu og alls kyns þrengingar. |
Nu am putut seta atributele lucrării Gat ekki sett eiginleika verks |
El i-a declarat cu adevărat fericiţi pe cei „conştienţi de necesităţile lor spirituale“ şi pe cei cărora „le este foame şi sete de dreptate“. Hann lýsti raunverulega hamingjusama þá sem ‚skynjuðu andlega þörf sína‘ og þá sem ‚hungraði og þyrsti eftir réttlæti.‘ |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu set í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.