Hvað þýðir stabil í Rúmenska?

Hver er merking orðsins stabil í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota stabil í Rúmenska.

Orðið stabil í Rúmenska þýðir fasti, fastur, stöðug, traustur, Fasti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins stabil

fasti

(constant)

fastur

(firm)

stöðug

(constant)

traustur

(secure)

Fasti

(constant)

Sjá fleiri dæmi

Articolul va arăta de ce este important ca un tânăr să-și stabilească cât mai devreme în viață obiective spirituale și să acorde prioritate lucrării de predicare.
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang.
În cele din urmă, ei s-au stabilit în orașul Sodoma.
Að lokum settust þau að í borginni Sódómu.
Ce model de viaţă a stabilit Isus pentru continuatorii săi?
Hvers konar líf gaf Jesús fylgjendum sínum fyrirmynd um?
Fred, puiule, i-a stabilit o cautiune de 10.000 $.
Fred, gæskur, ūeir settu bara 10.000 dala tryggingu.
Stabileşte-ţi o întâlnire să te consulte tata.
Vinsamlegast pantađu tíma hjá pabba.
Drept urmare, Dumnezeu a stabilit pe bună dreptate că Adam şi Eva nu erau demni să trăiască veşnic. — Geneza 3:1–6.
Því ákvað Guð réttilega að Adam og Eva væru ekki hæf til að lifa að eilífu. — 1. Mósebók 3:1-6.
Putem stabili dacă aceste preziceri au fost consemnate cu mult timp înainte şi, prin urmare, dacă erau profeţii care aveau să se împlinească?
Getum við eytt öllum vafa um hvort slíkar spár voru skrifaðar löngu fyrirfram og voru þar með spádómar sem uppfylltust?
Scrie, în jurnalul tău, planul pe care îl ai pentru a-ţi întări familia actuală şi valorile şi tradiţiile pe care doreşti să le stabileşti în familia ta viitoare.
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni.
“ Da, el a anunţat că Regatul lui Dumnezeu şi al lui Cristos a fost stabilit în ceruri în 1914.
Já, nú er tilkynnt að Guðsríki í höndum Krists hafi loksins verið stofnsett á himnum tímamótaárið 1914.
Nimeni nu stabileşte după bunul său plac dacă practicarea unui anumit păcat pretinde excluderea.
Enginn ákveður gerræðislega að það sé brottrekstrarsök að iðka einhverja ákveðna synd.
Ma voi stabili definitiv cu aceasta Ruby.
Ég ætla mér ađ taka saman viđ Ruby.
Însă este esenţial să reţinem că ar fi incorect să le impunem colaboratorilor creştini opiniile conştiinţei noastre în ce priveşte unele chestiuni pur personale în legătură cu care nu există nici un principiu, regulă sau lege stabilită de Dumnezeu. — Romani 14:1–4; Galateni 6:5.
Hins vegar er ákaflega mikilvægt að hafa í huga að það er ekki rétt að þröngva okkar eigin samvisku upp á trúbræður okkar í persónulegu máli þar sem Guð hefur ekki látið í té neina meginreglu, boðorð eða lagaákvæði. — Rómverjabréfið 14:1-4; Galatabréfið 6:5.
„În probleme de doctrină, legăminte şi reguli stabilite de Prima Preşedinţie şi de către Cei Doisprezece, nu trebuie să ne abatem de la manual”, a spus vârstnicul Nelson.
„Við bregðum ekki út af handbókinni hvað varðar kenningar, sáttmála og reglur sem Æðsta forsætisráðið og Tólfpostulasveitin hafa sett fram,“ sagði öldungur Nelson.
Parcă stabiliserăm în familie să nu ne împrumutăm între noi.
Ég hélt viđ hefđum samūykkt sem fjölskylda ađ lána ekki hvert öđru fé.
Însă numai Dumnezeu are dreptul să stabilească în ce fel trebuie să ne închinăm lui.
En það er Guð sem segir til um hvernig við eigum að tilbiðja hann og Biblían kennir að hann vilji ekki að við notum líkneski eða helgimuni í tilbeiðslu okkar.
Boaz a urmat cu scrupulozitate procedurile stabilite de Iehova.
Bóas fylgdi fyrirkomulagi Jehóva samviskusamlega.
Unii o consideră o stabilitate între puteri militare opuse.
Sumir líta á það sem stöðugleika í samskiptum andstæðra hervelda.
3 Întrunirile pentru serviciul de teren sînt stabilite în locuri convenabile astfel încît toţi să poată avea o participare zeloasă la lucrarea de predicare.
3 Samkomur til boðunarstarfsins, samansafnanir, eru settar upp á hentugum stöðum til þess að allir geti tekið af kostgæfni þátt í prédikunarstarfinu.
Dreptatea aduce cu sine stabilitate, îndeosebi când este practicată începând cu funcţionarii din poziţiile cele mai înalte, pe când corupţia sărăceşte o ţară.
(Orðskviðirnir 29:4) Réttur og réttlæti stuðlar að stöðugleika — einkum þegar það er stundað jafnt af háum sem lágum — en spilling kemur þjóðum á vonarvöl.
Ce factori trebuie să luăm în considerare când stabilim cât material să analizăm la un studiu?
Hvað ræður því hve mikið efni við förum yfir í hverri námsstund?
L-au evaluat şi au hotărât că-i stabil... şi a fost de acord să ia medicamentele.
Ūeir mátu ástand hans stöđugt og hann var viljugur til ađ taka lyfin.
De unde m- am asezat am putut vedea Jeeves în sufragerie, de stabilire de mic dejun- masa.
Frá þar sem ég sat ég gæti séð Jeeves í dining- herbergi, leggja morgunmat- table.
Ai fost trezit cu un secol înainte de data stabilită.
Ūú hefur veriđ vakinn öld á undan áætlun.
Când am ajuns pentru a conduce interviurile stabilite mai devreme, el era deja acolo.
Þegar ég kom þangað til að mæta í fyrri viðtöl, var hann þegar kominn.
Nu numai că a fost menită să asigure învierea şi nemurirea omenirii, dar, de asemenea, a fost menită să ne permită să fim iertaţi de păcatele noastre – în acord cu condiţiile stabilite de El.
Hún gerði ekki aðeins upprisu og ódauðleika að veruleika fyrir alla menn, heldur gerði hún okkur líka kleift að hljóa fyrirgefningu synda okkar—bundið skilyrðum hans.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu stabil í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.