Hvað þýðir stinge í Rúmenska?
Hver er merking orðsins stinge í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota stinge í Rúmenska.
Orðið stinge í Rúmenska þýðir slökkva, taka úr samband, ganga frá, að slökkva, gera óvirkt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins stinge
slökkva(turn off) |
taka úr samband(shut down) |
ganga frá(shut down) |
að slökkva
|
gera óvirkt
|
Sjá fleiri dæmi
După ce se dă stingerea, îngrijitorii joacă cărţi aici. Eftir að ljósin slokkna spila sjúkraliðarnir á spil hér. |
Iată de ce apostolul ne mai dă un sfat: „Pe lângă toate acestea, luaţi scutul credinţei, cu care veţi putea stinge toate săgeţile arzătoare [proiectilele aprinse, NW] ale Celui Rău“. — Efeseni 6:16. Postulinn ráðleggur því í framhaldinu: „Takið umfram allt skjöld trúarinnar, sem þér getið slökkt með öll hin eldlegu skeyti hins vonda.“ — Efesusbréfið 6:16. |
Nu ai un buton sau ceva ca să le stingi de tot? Ertu ekki međ rofa eđa eitthvađ til ađ slökkva? |
Din acest motiv, alte traduceri ale Bibliei redau expresia „îşi dădea sufletul“ prin „viaţa ei se stingea“ (Knox), „şi-a dat duhul“ (The Jerusalem Bible) şi „viaţa a plecat de la ea“ (Bible in Basic English). Í stað hinnar orðréttu þýðingar, „sál hennar var að fara út,“ segja aðrar þýðingar „er hún var í andlátinu“ (Biblían 1981), „líf hennar fjaraði út“ (Knox), „hún dró andann í síðasta sinn“ (Jerusalem Bible). |
În urma rugăciunilor, studiului şi meditării, este posibil să mai existe întrebări la care încă așteptăm răspuns, dar nu trebuie să permitem acestor lucruri să stingă flacăra credinţei care arde în noi. Með öllum bænum okkar, lærdómi og íhugun þá gætu enn verið einhverjar spurningar sem er ósvarað en við megum ekki láta það slökkva í trúarglæðunum sem loga innra með okkur. |
Curând, toţi bărbaţii şi toate femeile din Vivian Park alergau înainte şi înapoi cu saci din pânză uzi, luptându-se cu flăcările, în încercarea de a le stinge. Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá. |
Dacă stingeţi luminile puteţi economisi... Ef menn slökkva ljósin sparast... |
Templul şi rânduielile înfăptuite în el sunt suficient de puternice pentru a stinge acea sete şi pentru a le umple golurile. Musterið og helgiathafnir þess búa yfir nægum áhrifamætti til að svala þeim þorsta og fylla það tóm. |
Pentru a stinge un foc, pompierii trebuie să elimine cele trei elemente esențiale care favorizează un incendiu: căldura, oxigenul și combustibilul. Til þess að eldur geti myndast þarf þrennt: eldsneyti, súrefni og hita. |
Isus a continuat spunînd: „Cele nechibzuite le-au zis celor prevăzătoare: «Daţi-ne din uleiul vostru, deoarece lămpile noastre sînt pe punctul de a se stinge.» Jesús heldur áfram: „Þær fávísu sögðu við þær hyggnu: ‚Gefið oss af olíu yðar, það er að slokkna á lömpum vorum.‘ |
Vă rog s- o stingeţi Þú verður að slökkva í þessu, því miður |
Stinge lanterna! Slökktu á ljósinu |
Pot stinge luminile? Má ég kveikja ljķs? |
Pornim, stingem luminile si ne încercăm norocul. Viđ slökkvum ljķsin og tökum áhættuna. |
Trestia frîntă n-o va zdrobi şi mucul care mai fumegă încă, nu-l va stinge“. Brákaðan reyr brýtur hann ekki, og rjúkandi hörkveik mun hann ekki slökkva.“ |
Lucrul acesta îi permite să rezolve anumite chestiuni înainte de a se stinge din viaţă, îl ajută să fie pregătit“. Þá fær einstaklingurinn tækifæri til að gera nauðsynlegar ráðstafanir og búa sig undir dauða sinn.“ |
Cu aproape 400 de ani în urmă, William Shakespeare a scris: „Te stinge dar, tu, candelă de-o clipă! William Shakespeare skrifaði fyrir um 400 árum: „Slökk, slökk þig, skar! |
Se stinge... Hann er ađ fjara út. |
Dacă aprindeai lumina, o stingeai în altă cameră. Efmađurkveiktiá einu ljķsislokknađiá öđru. |
Are mâna buna la poker si bea de stinge. Hann hefur gaman af pķker og hann drekkur mikiđ. |
Să stingem luminile? Eigum viđ ađ slökkva ljosin? |
Dar cei care nu sting această lumină lăuntrică pot începe o călătorie incredibilă – o migrațiune minunată către climate cerești. Þeir sem ekki slökkva á þessu ljósi innra með sér geta tekist á við ótrúlegt ferðalag - undursamlegt farflug til himnesks loftslags. |
Stinge luminile, te rog! Slökkva svo ljķsin, takk fyrir. |
Cele nechibzuite au spus celor înţelepte: «Daţi-ne din untdelemnul vostru, căci ni se sting candelele». En þær fávísu sögðu við þær hyggnu:, Gef oss af olíu yðar, það er að slokkna á lömpum vorum.‘ |
Vrei să stingi ţigara aia? Viltu gjöra svo vel og drepa í sígarettunni? |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu stinge í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.