Hvað þýðir străin í Rúmenska?

Hver er merking orðsins străin í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota străin í Rúmenska.

Orðið străin í Rúmenska þýðir útlendingur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins străin

útlendingur

nounmasculine

Dar dvs, o femeie, o străină, aţi dat impresia că-i daţi ordine regelui.
En ūú, kona og útlendingur, lætur kķng virđast undir ūinni stjķrn.

Sjá fleiri dæmi

Potrivit cu Exodul 23:9, cum trebuiau israeliții să-i trateze pe străini și de ce?
Hvernig átti þjóð Guðs til forna að koma fram við útlendinga, samanber 2. Mósebók 23:9, og hvers vegna?
La sfârşitul secolului al XVIII-lea, Ecaterina cea Mare a Rusiei a anunţat că avea să viziteze împreună cu mai mulţi ambasadori străini partea de sud a imperiului său.
Katrín mikla frá Rússlandi tilkynnti, seint á 18. öld, að hún ætlaði að ferðast um suðurhluta ríkidæmis síns í fylgd með nokkrum erlendum sendiherrum.
Nu e bine să vorbeşti cu străinii. "
Ūađ er ekki ráđlegt ađ tala viđ ķkunna. "
• Ce rezultate extraordinare au avut misionarii şi alţii care au slujit în ţări străine?
• Hverju hafa trúboðar og aðrir áorkað á erlendri grund?
Străinul stood caută mai mult ca un furios scufundări- casca decât oricând.
Útlendingum stóð útlit fleiri eins og reiður köfun- hjálm en nokkru sinni fyrr.
Dca am lăsaţi terorişti străini înăuntru vă fi ca dracu să le-o plătim politic.
Ef ūađ eru erlendir hryđjuverkamenn verđur allt vitlaust.
Când s-a auzit prima dată glasul unui străin
Þegar raust ókunnugra heyrðist í fyrsta sinn
Alegerea care îi stătea în față Sarei ne-ar putea părea străină.
Við eigum kannski erfitt með að setja okkur í spor Söru.
" Desigur ", a spus străin, " cu siguranţă -, dar, de regulă, îmi place să fie singur şi neperturbate.
" Víst, " sagði útlendingur, " vissulega -- en, að jafnaði, eins og ég að vera ein og óhreyft.
Cartea a prezis că un împărat străin pe nume Cirus avea să cucerească Babilonul şi să-i elibereze pe evrei, aceştia urmând să se întoarcă în ţara lor natală.
Bókin segir að erlendur konungur, Kýrus að nafni, myndi vinna sigur á Babýlon og leyfa Gyðingum að hverfa aftur til ættlands síns.
Glasul străinilor poate fi auzit şi prin intermediul celor cu care ne întovărăşim.
Raust ókunnugra getur heyrst frá þeim sem við umgöngumst.
Este înţelept să ne lăsăm bunăstarea eternă în mâinile unor străini?
Er það skynsamlegt að setja eilífa velferð okkar í ókunnar hendur?
Pentru tine, cuvântul acesta e la fel de străin ca iubirea.
Fyrir ūér er ūađ orđ jafn framandi og ást.
Asta trebuie să fie străini.
Ūađ hljķta ađ vera geimverur.
Poate că îi asculţi cu răbdare pe prieteni sau chiar pe străini şi le vorbeşti cu respect.
Líklega sýnirðu vinum þínum og jafnvel ókunnugum þolinmæði og virðingu.
Este clar, aşadar, că decizia de a te muta într-o ţară străină este foarte importantă şi nu ar trebui tratată cu uşurinţă.
Það er greinilega stór ákvörðun að flytja til annars lands og það má ekki taka hana að óathuguðu máli.
„Suntem înconjuraţi de cei care au nevoie de atenţia, încurajarea, sprijinul, alinarea, bunătatea noastră – fie ei membri ai familiei, prieteni, cunoştinţe sau străini.
„Við erum umkringd þeim sem þarfnast umönnunar okkar, hvatningar, stuðnings okkar, huggunar og vinsemdar ‒ hvort sem þeir eru fjölskyldumeðlimir, vinir, kunningjar eða ókunnugir.
Un străin şi un locuitor străin care nu erau prozeliţi nu se aflau sub Lege şi puteau folosi în diferite feluri animalele moarte nescurse de sânge.
Aðkomumenn og útlendir menn, sem tóku ekki gyðingatrú, voru ekki bundnir af lögmálinu og gátu notað óblóðgaðar skepnur með ýmsum hætti.
Unii tineri se mută un anumit timp în străinătate deoarece doresc să câştige bani sau să înveţe o limbă străină.
Sumir flytja búferlum tímabundið til að þéna peninga eða læra erlent tungumál.
Ei îi dispreţuiau pe oamenii de rând, numindu-i ignoranţi şi nespălaţi, şi îi dispreţuiau pe străinii din rândurile lor.
Þeir litu niður á almúgann sem ólærðan og óhreinan og fyrirlitu útlendinga meðal þjóðarinnar.
Avem destui străini.
Fķrniđ prinsessunni.
8 La nivel mondial, slujitorii lui Iehova îşi intensifică eforturile în lucrarea de predicare învăţând limbi străine şi mutându-se în zone unde este mare nevoie de proclamatori ai Regatului.
8 Trúfastir þjónar Jehóva um allan heim auka nú við boðunarstarf sitt, læra ný tungumál og flytja þangað sem þörf er fyrir fleiri boðbera.
Deşi de origine străină, fiii slujitorilor lui Solomon şi-au dovedit devotamentul faţă de Iehova părăsind Babilonul şi întorcîndu-se acasă pentru a participa la restabilirea închinării aduse Lui.
Þó að niðjar þræla Salómons væru af erlendum uppruna sönnuðu þeir hollustu sína við Jehóva með því að yfirgefa Babýlon og snúa heim til að eiga hlutdeild í að endurreisa tilbeiðsluna á honum.
29 Da, aceasta se va întâmpla într-o zi când ase va auzi despre focuri şi furtuni şi bnori de fum în ţări străine.
29 Já, það mun koma á þeim degi, þegar aspyrst um elda, fárviðri og beimyrju í öðrum löndum —
„Femeile străine l-au târât şi pe el în păcat“ influenţându-l să se închine unor dumnezei falşi. — Neemia 13:26; 1 Împăraţi 11:1–6.
„En einnig hann teygðu útlendar konur til syndar“ með því að tæla hann til að tilbiðja falsguði. — Nehemíabók 13:26; 1. Konungabók 11:1-6.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu străin í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.