Hvað þýðir străluci í Rúmenska?

Hver er merking orðsins străluci í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota străluci í Rúmenska.

Orðið străluci í Rúmenska þýðir ljóma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins străluci

ljóma

verb

Măreţia lui Dumnezeu va străluci în toată splendoarea ei.
Dýrð Guðs skín í öllum ljóma sínum.

Sjá fleiri dæmi

Să ne gândim la câteva, gândiţi-vă la lumina şi adevărul revelate prin intermediul său, care strălucesc în contrast cu crezurile similare din zilele lui şi din zilele noastre.
Við skulum aðeins skoða nokkrar þeirra, lítum aðeins á ljósið og sannleikann sem var opinberaður í gegnum hann í andstöðu við það sem var almennt trúað á hans tímum.
Cum străluceşte dreptatea slujitorilor lui Dumnezeu?
Hvernig skín réttlæti þjóna Guðs?
19 Cât de binecuvântat este poporul lui Iehova că se scaldă în toată această lumină spirituală strălucitoare!
19 Það er mikil blessun fyrir þjóna Jehóva að hafa mátt baða sig í öllu þessu andlega ljósi!
Pe străzi străluceşte,
það ljós er aldrei dvín,
Strălucitul Medic, Isus Cristos, va aplica valoarea jertfei lui de răscumpărare ‘la vindecarea neamurilor’ (Apocalipsa 22:1, 2; Matei 20:28; 1 Ioan 2:1, 2).
Læknirinn mikli, Jesús Kristur, mun beita verðmæti lausnarfórnar sinnar „til lækningar þjóðunum.“
Aceste focuri sfinte ar fi fost cu atât mai multe şi mai strălucitoare, cu cât s-ar fi găsit mai multe Biblii.
Þessar helgu brennur hefðu verið margfalt tíðari og bjartari ef ekki hefði skort eldsneyti.
Milioanele de stele păreau extraordinar de strălucitoare şi de frumoase.
Miljónir stjarna virtust einstaklega skærar og fagrar.
Film strălucitor
Glansfilma
Într-o lume întunecată, lumina Bisericii va deveni din ce în ce mai strălucitoare, crescând mereu până în miezul zilei.
Í heimi sem er að myrkvast mun ljós kirkjunnar skína sífellt bjartar þar til hinn fullkomna dag.
Opţiuni tipărire imagine Toate opţiunile controlate în această subfereastră sînt aplicabile tipăririi imaginilor. Sînt suportate majoritatea formatelor de imagini, dintre care se poate evidenţia: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Opţiunile care influenţează aspectul culorilor la tipărire sînt: Strălucirea Nuanţa Saturaţia Factorul gama Pentru informaţii detaliate despre setările de strălucire, nuanţă, saturaţie şi gama, citiţi ajutorul rapid " Ce înseamnă aceasta? " asociat elementelor grafice corespunzătoare
Myndprentunar valkostir Stillingarnar í þessum glugga eiga bara við þegar verið er að prenta myndir. Flest myndsnið eru studd. Þar á meðal: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB og Windows BMP. Valkostir sem hafa áhrif á litúttak prentunarinnar eru: Birtustilling Litblær Litmettun Litleiðrétting < ul > Fyrir nánari lýsingu á þessum stillingum, skoðaðu smáhjálp viðkomandi stillingar
Profetul a explicat: „Nimic nu poate fi mai pe placul sfinţilor referitor la ordinea împărăţiei Domnului decât lumina care străluceşte asupra lumii prin intermediul viziunii precedente.
Spámaðurinn skýrði svo frá: „Ekkert gæti verið ánægjulegra hinum heilögu, er varðar reglu Guðs ríkis, en ljósið sem áðurnefnd sýn varpar á heiminn.
„O STRĂLUCITOARE BIJUTERIE ÎN NUANŢE DE ALBASTRU ŞI ALB.“
„GLITRANDI BLÁR OG HVÍTUR GIMSTEINN.“
5 Poporul lui Iehova este nerăbdător să-şi lase lumina să strălucească, indiferent unde se află.
5 Þjónar Jehóva eru óðfúsir að láta ljós sitt skína sama hvar þeir eru niðurkomnir.
Oh, ea învață torțele să ardă strălucitor.
Nú hljķta ljķsin sjálf ađ blygđast sín.
Transform clădirile vechi în edificii noi şi strălucitoare.
Ég breyti gömlum ljķtum byggingum í nũjar.
Cînd Iehova face o declaraţie pe baza numelui său, ne aşteptăm ca ea să se realizeze în mod strălucit.
Þegar Jehóva lýsir yfir einhverju og leggur nafn sitt við megum við treysta að hann standi við það.
Nici nu putem face o faptă bună, plăcută şi generoasă fără să facem să strălucească mai luminos simbolul Său, al cărui nume l-am luat asupra noastră.
Eins getum við ekki heldur gert neitt sem gott er, göfugt og rausnarlegt án þess að varpa meiri ljóma á tákn hans, hvers nafn við höfum tekið á okkur.
Dragii mei frați, dragii mei prieteni, este datoria noastră să-L căutăm pe Domnul până când lumina Sa a vieții nepieritoare va străluci puternic în noi și mărturia noastră va deveni mai sigură și puternică chiar și în negura întunericului.
Kæru bræður mínir og vinir, það er verk okkar að leita Drottins uns ljós ævarandi lífs hans brennur skært inni í okkur og vitnisburðir okkar verða öruggir og sterkir, jafnvel í niðdimmunni.
O idee strălucitoare a intrat în capul lui Alice.
Björt hugmynd kom í höfuð Alice.
Puştiul ăla... chiar străluceşte?
Ljķmar ūessi strákur?
Cum a pregătit Dumnezeu suprafaţa pămîntului în vederea unei atît de mari varietăţi de vieţuitoare, cum a produs el aerul în care păsările pot zbura la înălţimi atît de mari, cum a furnizat el apa de băut şi vegetaţia care să servească drept hrană, cum a făcut el un mare luminător care să strălucească ziua şi să–i dea omului posibilitatea de a vedea şi cum a făcut el un luminător mai mic care să înfrumuseţeze noaptea?
Hvernig undirbjó Guð jörðina fyrir svona fjölbreytt dýralíf, sá henni fyrir lofti þannig að fuglarnir gætu flogið í mikilli hæð, skapaði vatn til drykkjar og gróður til matar og gerði ljósgjafana tvo, þann stóra sem skein svo skært að degi og hinn daufa sem gerði nóttina svo fagra?
În bătaia razelor strălucitoare ale soarelui din zorii zilei, fiul cel mai mare începe incinerarea, aprinzând butucii de lemn cu o făclie şi stropind trupul neînsufleţit al tatălui său cu un amestec de un miros dulce, preparat din mirodenii şi tămâie.
Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Strălucirea gravidităţii a fost făcută de către îngeri.
Ljķmi međgöngunnar er gerđur úr tveimur skeiđum af englakossum.
Elise şi-a pus o rochie strălucitoare cu mov şi argintiu şi a ieşit învârtindu-se din camera ei.
Elsa fór í fjólubláan kjól með silfurglitri og þeystist út úr herberginu sínu.
Fiindcă nu ştiau ce să creadă, iată că li s-au arătat doi bărbaţi, îmbrăcaţi în haine strălucitoare...
... Þær skildu ekkert í þessu, en þá brá svo við, að hjá þeim stóðu tveir menn í leiftrandi klæðum.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu străluci í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.