Hvað þýðir taza í Spænska?
Hver er merking orðsins taza í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota taza í Spænska.
Orðið taza í Spænska þýðir bolli, klósett. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins taza
bollinoun Como esta taza estás lleno de opiniones y especulaciones. Rétt eins og ūessi bolli ert ūú yfirfull af skođunum og vangaveltum. |
klósettnoun |
Sjá fleiri dæmi
Dice si quieres entrar a tomar una taza de wakalapi. Hún spyr hvort ūú viljir fá bolla af wakalapi. |
Sé que ya acabó tu horario de trabajo, pero ¿podrías traerme otra taza de café? Ég veit ađ ūú ert hætt á vaktinni en gætirđu fært mér annan kaffibolla? |
De lo contrario el Sr.Erhardt preparará una taza de café... bollos y un trozo de tarta Frú Erhardt getur líka tekið til kaffi, kexkökur og kökusneið |
Y las mujeres embarazadas o las que están amamantando no deberían beber más de una taza diaria. Og barnshafandi konur eða mæður með börn á brjósti ættu ekki að drekka meira en einn bolla á dag. |
No quieres una taza de te, Cruella? Viltu ekki fá ūér te? |
Tome una taza de café. Hér er nũtt kaffi, frú. |
Te mostraré tu cuarto y luego tomaremos una buena taza de té. Ég sũni ūér herbergiđ ūitt og svo fáum viđ okkur tebolla. |
Rompió la taza a propósito Maðurinn braut skálina viljandi |
Probablemente podría haber tomado otra taza de café. Hefđi getađ drukkiđ annan kaffibolla. |
De modo que cuando en un hogar se abre el grifo con el fin de obtener agua para hacer esa deseada taza de té o café, para darse un baño caliente que tonifique, o cuando se abren las válvulas de las industrias o se llena nuevamente la piscina, el agua tiene que extraerse de los ríos y lagos de las cercanías o de pozos conectados a algún acuífero. Þegar opnað er fyrir vatnskrana til að laga megi te eða kaffi, eða fara í hressandi steypibað eða leggjast í heita kerlaug, eða þegar opnað er fyrir stóru lokana hjá iðjuverunum, þarf vatnið að koma úr nálægum ám, vötnum, borholum eða brunnum sem fá vatn úr jarðlögum. |
Sólo me preguntó si quería tomar una taza de té. Hún bauð mér bara inn í einn tebolla. |
Sentarse regularmente juntos a tomar una taza de té o de café puede ayudar al matrimonio a mantener la comunicación emocional. Að drekka reglulega saman kaffi- eða tebolla getur hjálpað hjónum að varðveita hið tilfinningalega samband. |
Una taza de café te mostrara dónde encontrar más café, o dónde puedes botar la taza. Kaffibolli sýnir mér hvar ég get nálgast meira kaffi, eða hvar ég get hent bollanum í ruslið. |
Y una taza de café. Og stķran kaffibolla. |
Pues Ud. hace una buena taza de café. Ūú lagar fjandi gott kaffi. |
Poole me dijo que le confesó haber roto una taza. Poole segir mér ađ ūú hafir játađ ađ hafa brotiđ bolla. |
¿No puedes tomar una taza de café? Máttu ekki fá ūér kaffibolla? |
Quiero un baño caliente y una taza de te. Ég vil heitt bađ og tebolla. |
¿No le puede dar a la taza? Getur hann ekki hitt? |
Amor es ver lo que ella quiere por la tele llevarle el periódico y una taza de té a la cama los domingos por la mañana y preguntarle cómo se siente. Ást er ađ horfa á ūađ sem hún vill í sjķnvarpinu. |
Me gustaría ir a tomar una taza de té. Ég myndi fá mér gķđan tebolla. |
Cuando alguien le pide que llene una taza de té, usted no sigue echando té hasta que se derrama sobre la mesa. Þegar einhver segir þér að hella kaffi í bolla heldur þú ekki áfram að hella þar til rennur út úr bollanum og flæðir um allt borðið. |
Se apresuró y puso la marmita, sacó otra taza y un platillo y un pastel o dos más, y corrió a la puerta. Hann rauk til og setti ketilinn á og bætti við einum bolla og diski og einni aukaköku eða tveimur og hljóp til dyra. |
¿Qué tal una taza de té caliente antes del baile? Hvađ um fínan tebolla fyrir dansleikinn? |
Tomaremos una taza y probaremos otra vez. Fáum okkur sopa og reynum aftur. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu taza í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð taza
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.