Cosa significa aperto in Portoghese?

Qual è il significato della parola aperto in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare aperto in Portoghese.

La parola aperto in Portoghese significa stretta, presa, la stretta, la morsa, rafforzamento, aderenza, tenuta, presa, calca, mischia, impaccio, imbarazzo, crisi, crisi economica, accalcamento, presa forte, presa decisa, del momento decisivo, del momento critico, difficoltà, ristrettezze, ginepraio, intrico, inasprimento, caos, ripresa, situazione difficile, situazione imbarazzante, ristrettezze economiche, cattive acque, brutte acque, al verde, a corto, in caso di necessità, se proprio necessario, stretta di mano, stretta di mano, presa sicura, stretta di mano, stretta, stretta di mano. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola aperto

stretta, presa

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Leon sentiu o aperto da mão de Glenn em seu ombro.
Leon sentì la stretta della mano di Glenn sulla spalla.

la stretta, la morsa

substantivo masculino (figurado, dificuldade financeira) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Muita gente tem sentido o aperto desde o começo da crise financeira.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La stretta creditizia è uno dei principali problemi delle imprese.

rafforzamento

(ajustar de forma mais segura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

aderenza

substantivo masculino (capo abbigliamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il cantante rock è famoso per i suoi pantaloni di pelle aderenti.

tenuta

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La tenuta della guarnizione della finestra ha impedito alla pioggia di filtrare all'interno.

presa

verbo transitivo (agarrar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele segurava com aperto o pulso da filha.
Teneva stretta la presa al polso di sua figlia.

calca, mischia

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Havia um aperto de pessoas num pequeno elevador.
C'era una grande calca di gente nell piccolo vano dell'ascensore.

impaccio, imbarazzo

(figurado, informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Este é um tremendo aperto que o Jeff se meteu.
Jeff si è cacciato in una bella grana.

crisi, crisi economica

substantivo masculino (figurado: crise econômica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'azienda ha chiuso a causa della crisi.

accalcamento

substantivo masculino (informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Foi um aperto colocar seis pessoas no carro, mas eles conseguiram.
Era un po' un accalcamento mettere sei persone nell'auto ma ci riuscirono.

presa forte, presa decisa

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tim si sentì più sicuro sentendo la presa decisa della mano di sua madre sulla sua.

del momento decisivo, del momento critico

substantivo masculino (figurado, esporte: momento crítico)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

difficoltà, ristrettezze

substantivo masculino (situação ruim)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Al momento sono in gravi difficoltà dovendo ripagare due mutui.

ginepraio, intrico

(BRA, gíria, figurado) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Harriet tinha ficado sem dinheiro e o proprietário estava ameaçando despejá-la; todos podiam ver que estava na pindaíba.
Harriet era rimasta al verde e il padrone di casa aveva minacciato di sfrattarla: la sua brutta situazione era chiara tutti.

inasprimento

(tornar mais restrito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il parlamento ha approvato l'inasprimento delle sanzioni.

caos

(informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A linha mais famosa de Laurel e Hardy é: "Essa é mais uma encrenca em que você me meteu!"
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês I miei affari finanziari sono nel caos: ci sono meno entrate che uscite.

ripresa

(vestuário: reforma)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il sarto ha dovuto restringere il vestito perché era troppo largo.

situazione difficile, situazione imbarazzante

substantivo masculino (situação difícil)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O comprador recuou e agora estamos em apuros.
Il compratore si è tirato indietro e ora siamo in una situazione difficile.

ristrettezze economiche

(pobreza, falta de dinheiro) (formale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Da quando ha perso il lavoro, si ritrovano in grandi ristrettezze economiche.

cattive acque, brutte acque

(situação desesperadora) (figurato)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
La gente di questo paese dilaniato dalla guerra naviga in cattive acque.

al verde, a corto

(informale)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Estou em um aperto financeiro.
Sono proprio al verde.

in caso di necessità, se proprio necessario

(se necessário)

In caso di necessità possiamo farci stare un'altra persona in macchina.

stretta di mano

(per salutare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'avvocato diede ad Alice una stretta di mano vigorosa come saluto.

stretta di mano

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

presa sicura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

stretta di mano

(per suggellare un accordo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Con una stretta di mano i due proprietari decisero di iniziare una collaborazione.

stretta, stretta di mano

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jim e Harry trocaram apertos de mão quando se conheceram.
Jim e Harry si scambiarono una stretta di mano quando si incontrarono.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di aperto in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.