Cosa significa bond in Inglese?

Qual è il significato della parola bond in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bond in Inglese.

La parola bond in Inglese significa legame, vincolo, catene, attaccare, unire, saldare, accomunare, unire, legarsi a, obbligazione, cauzione, collante, legame, promessa, obbligazione, apparecchiatura, connessione, legare, aderire, cauzione per le spese del giudizio di appello, cauzione, legame di attaccamento, cauzione, obbligazione al portatore, garanzia dell'offerta, emissione obbligazionaria, assegnazione di fondi, carta per scrivere, servo, schiavo, servo, schiavo, legame chimico, legame, obbligazione convertibile, legame coordinato, legame di coordinazione, obbligazione societaria, obbligazione con cedola, legame covalente, obbligazione non garantita, titolo a sconto, doppio legame, legame doppio, cauzione di amministratore fiduciario o esecutore testamentario, titolo di Stato, legame a idrogeno, cauzione giudiziaria, titolo spazzatura, obbligazione ipotecaria, buoni obbligazionari comunali, , legame di coppia, accoppiarsi, garanzia di pagamento, garanzia di esecuzione, prestito senza scadenza, prestito irredimibile, titolo pubblico, titolo obbligazionario collegato a bene immobile, obbligazione nominativa, riemissione di un titolo, obbligazione a redditività, disposizione a cortina, obbligazione, obbligazione garantita. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bond

legame

noun (figurative (emotional tie) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The two sisters have a real bond.
C'è un vero legame emotivo tra loro.

vincolo

noun (union)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The two countries have shared a bond for many years.
Il vincolo dell'amicizia è forte e duraturo.

catene

plural noun (restraints: chains, ropes)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The prisoner struggled to free himself from his bonds.
Il prigioniero cercava disperatamente di liberarsi dalle catene.

attaccare, unire, saldare

transitive verb (stick, join together)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We bond the pieces of the model airplane with glue.
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.

accomunare, unire

intransitive verb (figurative (get emotionally closer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When they first met, Mary and Luke bonded over a shared love of horror films. Now they're best friends.
La passione per i film horror accomunava Mary e Luke quando si sono conosciuti; ora sono amici per la pelle.

legarsi a

intransitive verb (figurative (get emotionally closer) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
It didn't take long for Janet to bond with her foster parents.
Non ci è voluto molto perché Janet si affezionasse ai suoi genitori adottivi.

obbligazione

noun (finance: promissory note)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The city plans a bond issue to pay for the bridge.
La città sta progettando di emettere delle obbligazioni per finanziare il ponte.

cauzione

noun (law: bail)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The accused men posted bonds and were released from custody.
Gli accusati hanno pagato una cauzione e sono stati rilasciati.

collante

noun (fastener)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We used strong glue as a bond for the broken cup.
Come collante per la tazza rotta abbiamo usato una forte colla.

legame

noun (force: connects atoms)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A water molecule contains one oxygen and two hydrogen atoms connected by covalent bonds.
Una molecola d'acqua contiene un atomo di ossigeno e due di idrogeno uniti da legami covalenti.

promessa

noun (binding promise)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My word is my bond.
La mia parola è la mia promessa.

obbligazione

noun (commercial security)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The city of Cleveland issued the bonds for building and repairing bridges.
La città di Cleveland ha emesso delle obbligazioni per costruire e riparare ponti.

apparecchiatura, connessione

noun (arrangement of bricks) (mattoni, pietre, ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

legare, aderire

intransitive verb (hold together)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hold the wooden panel in place for a few minutes while the adhesive bonds.
Tieni fermo il pannello di legno per qualche minuto finché l'adesivo aderisce.

cauzione per le spese del giudizio di appello

noun (law: money held until appeal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cauzione

noun (law: bail)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

legame di attaccamento

noun (between child and guardian)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cauzione

(law)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

obbligazione al portatore

noun (law: debt security)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

garanzia dell'offerta

noun (finance: secured debt) (legale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The project owner issued a bid bond to the contractor.

emissione obbligazionaria

noun (finance: debt instrument) (finanza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

assegnazione di fondi

noun (government: ballot question) (votazione per)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

carta per scrivere

noun (printing: high-grade paper)

servo, schiavo

noun (slave)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

servo, schiavo

noun ([sb] who must serve without pay) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

legame chimico

noun (force that connects atoms)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Chemical compounds are formed by the chemical bonding of two or more atoms.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Vi sono vari tipi di legami chimici.

legame

noun ([sth] shared, unifying)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My common bond with him is that we grew up in the same neighborhood.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Tra gli ex-allievi di quell'istituto rimane sempre un legame.

obbligazione convertibile

noun (often plural (business: changeable to stocks or cash)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

legame coordinato, legame di coordinazione

noun (chemistry: type covalent bond) (chimica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

obbligazione societaria

noun (debt instrument)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

obbligazione con cedola

noun (finance: investment bond)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

legame covalente

noun (chemistry: shared electrons)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

obbligazione non garantita

noun (finance: long-term fixed interest bond)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

titolo a sconto

noun (finance: less than face value)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

doppio legame, legame doppio

noun (chemical connection) (chimica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cauzione di amministratore fiduciario o esecutore testamentario

noun (law: guarantees executor perform duties)

titolo di Stato

noun (often plural (finance: from national government)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

legame a idrogeno

(chemistry)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cauzione giudiziaria

noun (law: guarantee)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

titolo spazzatura

noun (finance: high yield, high risk bond)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Junk bonds issued by poorly rated companies will pay higher rates of interest.
I titoli spazzatura emessi da aziende poco quotate pagheranno tassi di interesse più alti.

obbligazione ipotecaria

noun (usually plural (business: backed by mortgages)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

buoni obbligazionari comunali

(finance)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

noun (dated (finance: without option)

legame di coppia

noun (one partner)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

accoppiarsi

intransitive verb (bond with one partner) (animali: per una stagione)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

garanzia di pagamento

noun (law: guarantee to be paid)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

garanzia di esecuzione

noun (bond insuring that contracted work will be completed)

prestito senza scadenza, prestito irredimibile

noun (finance: without maturity date)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

titolo pubblico

noun (finance: by government agency) (emesso da agenzia governativa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

titolo obbligazionario collegato a bene immobile

noun (finance: property security)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

obbligazione nominativa

noun (law: security in [sb]'s name)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

riemissione di un titolo

noun (for [sth] lost, stolen, damaged)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

obbligazione a redditività

noun (finance: money for specific project)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

disposizione a cortina

noun (bricklaying) (dei mattoni)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

obbligazione

(government bond)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

obbligazione garantita

noun (backed by collateral) (finanza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di bond in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di bond

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.