ベトナム語
ベトナム語のchăm bónはどういう意味ですか?
ベトナム語のchăm bónという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのchăm bónの使用方法について説明しています。
ベトナム語のchăm bónという単語は,生やす, つくる, 栽培, 世話をする, 造るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語chăm bónの意味
生やす(cultivate) |
つくる(cultivate) |
栽培(cultivate) |
世話をする(tend) |
造る(cultivate) |
その他の例を見る
Tỉa xén, vun xới và chăm bón (câu 4) 刈り込み,掘り,養いを与える(4節) |
12 Vậy nên, ngươi hãy đi trông nom cây và chăm bón nó, theo như lời ta chỉ bảo. 12 さあ、 仕 し 事 ごと に かかり、わたし の 言 こと 葉 ば の とおり に 木 き を 見 み 守 まも り、 養 やしな い を 与 あた え なさい。 |
28 Và chuyện rằng, Chúa vườn cùng tôi tớ của Chúa vườn chăm bón tất cả các cây trái trong vườn. 28 そして、 果 か 樹 じゅ 園 えん の 主人 しゅじん と 僕 しもべ は、 果 か 樹 じゅ 園 えん の すべて の 実 み に 養 やしな い を 与 あた えた。 |
(Mác 6:31-34) Xin nhớ rằng tình bạn giống như một cây hoa cần được tưới nước và chăm bón để đơm hoa—và điều ấy hẳn đòi hỏi thời gian. マルコ 6:31‐34)次の点を思いに留めてください。 花と同様,友情を咲かせるにも水や肥料をやることが必要であり,それには時間がかかるのです。 |
13 Vì đã gắng hết sức để chăm bón và vun trồng vườn nho của Ngài, Đức Giê-hô-va có quyền kỳ vọng nó sẽ là “vườn nho sanh ra rượu nho!” 13 エホバは並々ならぬ努力を払ってご自分のぶどう園を育て,耕してきたので,当然,それが「泡だつぶどう酒のぶどう園」となるのを期待されます。( |
3 Vì này, Chúa có phán rằng: Hỡi gia tộc aY Sơ Ra Ên, ta sánh các ngươi như một cây bô liu lành mà một người kia đã đem về chăm bón trong cvườn mình; và cây đó đã lớn lên, rồi trở nên già cỗi và bắt đầu dtàn tạ. 3 見 み よ、 主 しゅ は こう 言 い われる。『 おお、1 イスラエル の 家 いえ よ、わたし は あなた を、 人 ひと が 自 じ 分 ぶん の 2 果 か 樹 じゅ 園 えん に 植 う えて 養 やしな い を 与 あた えた、一 本 ぽん の 栽培 さいばい された 3 オリーブ の 木 き に たとえよう。 その 木 き は 生 せい 長 ちょう し、やがて 老 お い、4 朽 く ち 始 はじ めた。 |
27 Nhưng này, người tôi tớ bèn thưa với ông rằng: Chúng ta hãy tỉa xén nó, vun xới nó và chăm bón nó một thời gian nữa, rồi biết đâu nó chẳng đem lại cho Ngài những trái tốt lành để Ngài có thể để dành cho lúc trái mùa. 27 しかし 見 み よ、 僕 しもべ は 主人 しゅじん に 言 い った。「 木 き を 刈 か り 込 こ み、 木 き の 周 まわ り を 掘 ほ って、もう しばらく 養 やしな い を 与 あた え ましょう。 そう すれ ば、 恐 おそ らく この 木 き は あなた の ため に 良 よ い 実 み を 結 むす び、 実 み の とれない 時 じ 節 せつ に 備 そな えて 実 み を 蓄 たくわ えられる こと でしょう。」 |
Việc tỉa xén, vun xới và chăm bón tượng trưng cho các nỗ lực của Chúa để giúp chúng ta nhận được các phước lành về Sự Chuộc Tội của Ngài và các nỗ lực của các vị tiên tri để giảng dạy và kêu gọi con người hối cải). 刈り込み,掘り,養いを与える行為は,主の贖罪の祝福を受けるようにわたしたちを助ける主の働きを表し,教え,悔い改めを叫ぶ預言者たちの努力を表している。) |
Tỉa xén, vun xới, và chăm bón 刈り込み,掘り,養いを与える |
5 Và chuyện rằng, người ấy tỉa xén cây, vun xới và chăm bón cho nó y như lời ông nói. 5 さて、 主人 しゅじん は その 言 こと 葉 ば の とおり に その 木 き を 刈 か り 込 こ み、 木 き の 周 まわ り を 掘 ほ って 養 やしな い を 与 あた えた。 |
Nếu không được chăm bón, đất có thể nhanh chóng trở nên khô cằn, chai cứng và không sanh trái. 土は放っておくとやがて干からびて固くなり,生産力を失います。 |
Cần bỏ nhiều công lao khó nhọc trong việc chuẩn bị đất, gieo giống, tưới nước và chăm bón cây để chúng lớn lên. 土壌を整え,種をまき,水や肥料を与えて苗が十分に生長できるようにするという,多くの大変な仕事が関係しています。 |
Yêu cầu họ suy nghĩ ai là chủ vườn nho và những hành động tỉa xén, vun xới và chăm bón của ông có thể tượng trưng cho điều gì. 果樹園の主人はだれであって,刈り込み,掘り,養いを与える行為は何を表しているかを生徒に考えるように言う。 |
Chúng biết làm thế nào để trồng lúa hữu cơ, làm sao để chăm bón, làm sao để gặt hái và còn biết chế biến món ăn với nó nữa. 有機農法による稲作です 彼女らはどのように手入れ 収穫をして どのように料理するか知っています |
Rồi Chúa vườn bảo rằng: Này, chúng ta đã chăm bón cây này suốt thời gian dài qua, và nay ta đã để dành cho ta được nhiều trái cho lúc trái mùa. 見 み よ、わたしたち は、これまで 長 なが い 間 あいだ この 木 き に 養 やしな い を 与 あた え、 実 み の とれない 時 じ 節 せつ に 備 そな えて わたし 自 じ 身 しん の ため に たくさん の 実 み を 蓄 たくわ えて きた。 |
24 Và chuyện rằng, Chúa vườn lại bảo người tôi tớ của mình rằng: Hãy xem đây! Hãy nhìn một acành khác nữa đây mà ta đã trồng; này, ta cũng đã chăm bón cây này, và nó đã kết trái. 24 そして、 果 か 樹 じゅ 園 えん の 主人 しゅじん は 再 ふたた び 僕 しもべ に 言 い った。「 こちら も 見 み なさい。 わたし が 前 まえ に 植 う えた もう 一 本 ぽん の 1 枝 えだ を 見 み なさい。 これ に も 養 やしな い を 与 あた えて きた ので、 実 み を 結 むす んだ。」 |
4 Và chuyện rằng, chủ vườn đi ra trông thấy cây ô liu của mình bắt đầu tàn tạ, ông bèn nói rằng: Ta sẽ tỉa xén cây này, vun xới và chăm bón nó, may ra nó sẽ mọc lên những nhánh non mềm mại, và nó sẽ không bị chết đi. 4 そして、 果 か 樹 じゅ 園 えん の 主人 しゅじん が やって 来 き て、オリーブ の 木 き が 朽 く ち 始 はじ めた の を 見 み て 言 い った。「 この 木 き を 刈 か り 込 こ み、 木 き の 周 まわ り を 掘 ほ り、 養 やしな い を 与 あた えよう。 そう すれ ば、 恐 おそ らく この 木 き は 柔 やわ らかい 若枝 わかえだ を 出 だ し、 枯 か れない で あろう。」 |
11 Và Chúa vườn bảo phải vun xới, tỉa xén và chăm bón cho cây. Ông bảo tôi tớ ông rằng: Ta rất đau buồn nếu phải mất cây này, vậy nên, để may ra có thể gìn giữ những rễ cây này khỏi chết ngõ hầu ta có thể bảo tồn những rễ ấy cho riêng ta, mà ta đã làm vậy. 11 また、 果 か 樹 じゅ 園 えん の 主人 しゅじん は 僕 しもべ に その 木 き の 周 まわ り を 掘 ほ らせ、 木 き を 刈 か り 込 こ ませ、 養 やしな い を 与 あた え させて 言 い った。「 この 木 き を 失 うしな う の は 悲 かな しい。 それで、 根 ね を 枯 か らさず に 残 のこ して おく こと が できる と 思 おも い、また、わたし 自 じ 身 しん の ため に 残 のこ して おく こと が できる と 思 おも って こう した の で ある。 |
ベトナム語を学びましょう
ベトナム語のchăm bónの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ベトナム語の更新された単語
ベトナム語について知っていますか
ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。