ベトナム語のtát nướcはどういう意味ですか?

ベトナム語のtát nướcという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのtát nướcの使用方法について説明しています。

ベトナム語tát nướcという単語は,汲む, さらう, くむを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tát nướcの意味

汲む

さらう

くむ

その他の例を見る

Nhưng chúng ta vẫn đang tát nước, không bao giờ bỏ.
それ で も 汲みだ さ な けれ ば いけ な い
Chúng tôi phải dùng giày để tát nước ra khỏi tàu!
わたしたちは自分の靴を使って舟から水をかき出さなければならなかったのです。
Hỡi cô tát nước bên đàng Sao cô lại múc trăng vàng đổ đi?
『ラーフよ,おまえはどうしてそんなに急いで月を解き放ったのか。
Giống như tát nước khỏi thuyền chỉ với cái ống.
海 の 水 を 指ぬき で 汲み出 す よう な もの だ
Sau khi Molly gọi điện thoại cho một người bạn để đến giúp đỡ, hai người bắt đầu tát nước và lau sàn nhà.
モリーは友人に電話をして助けに来てもらい,二人で水をかき出し,モップで拭き始めました。
Mỗi ngày, vào kì gió mùa, nhà chúng tôi sẽ bị ngập nước, nước mưa và nước cống, và cha mẹ tôi sẽ tát nước.
毎年モンスーンの季節の間 私たちの家は水に浸かっていました 雨水と下水です 母と父でその水を外に掻き出したものです
Dù những truyện này được tô điểm màu mè qua nhiều thế kỷ, nhưng chủ đề của tất cả các truyện giống như là một sợi chỉ thắt nối những truyện này với một biến cố to tát. Đó là trận Nước Lụt hoàn cầu do Kinh-thánh tường thuật một cách giản dị, không màu mè.
幾世紀もの間に,鮮やかに粉飾されてきたにもかかわらず,根底に流れているテーマは,それらの伝説を一つの大きな出来事,つまり簡潔で粉飾されていない,世界的な大洪水に関する聖書の記述に結びつける糸のようです。
Thật là một đặc ân to tát cho anh, khi có thể chỉ về sự ứng nghiệm tuyệt diệu của lời tiên tri sau: “Nó chẳng làm hại, chẳng giết ai trong cả núi thánh của ta; vì thế-gian sẽ đầy-dẫy sự hiểu-biết Đức Giê-hô-va, như các dòng nước che-lấp biển”! (Ê-sai 11:9).
それらはわたしの聖なる山のどこにおいても,害することも損なうこともしない。 水が海を覆っているように,地は必ずエホバについての知識で満ちるからである」― イザヤ 11:9。

ベトナム語を学びましょう

ベトナム語tát nướcの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ベトナム語について知っていますか

ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。