イタリア語のbellaはどういう意味ですか?

イタリア語のbellaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbellaの使用方法について説明しています。

イタリア語bellaという単語は,平静な, ひどい、とんでもない, お嬢ちゃん, 美しい 、 きれいな, 美人だ 、 美しい 、 かわいい, すばらしい 、 気持ちのいい 、 良い, ルックスの良い、魅力的な、ハンサムな、顔立ちの整った、きれいな, すばらしい、かっこいい, 徹底的な, 透き通った, きれいな, 美しい、魅力的な, 派手な、華麗な, すごいやつ, 良い, よくできた, (晴れて)心地よい, 男性, かわいい 、 かわいらしい, かっこいい 、 ハンサムな 、 男前な 、 端正な, きれいな 、 かわいい, 美しい、魅力的な、きれいな、愛らしい, 麗しい, 美しい、容姿端麗な, かわいい 、 かわいらしい 、 愛らしい, 美しい, 素敵な 、 気持ちよい 、 楽しい, 魅力的な、ハンサムな、格好いい, 良い 、 快い, おい, 大切な, 良く晴れた, 立派な、見事な, よい、天気のよい, 見事な、立派な, 見事な、すばらしい、素敵な, ゼロ、無, 強くたくましい男 、 格好良い男 、 セクシーな男, ばかでかい, 「チーズ!」, よく晴れた 、 晴れの 、 晴れわたった 、 明るく日が照る, 磨き込まれた、磨き上げられた, 長い間、ずっと, 長い間, よくやった、でかした、さすがだ, ヒューヒュー!/ウホウホ!, いいね、よかったね、上手だ、うまい, グッジョブ!、よくやった、お見事, よくやったね、うまくいったね、素晴らしいね, 生意気な!ずうずうしい!厚かましい!, 小金, かわい子ちゃん, 少しも、何も、全然, すばらしいもの[こと], 健康的な輝き, いい人、お人よし, まずい状況, 元気な男の赤ちゃん, 穏やかな気候、好天, 好天、いい天気, 長い間, 良く出来たこと、成功, 変わった人、意地悪な人、厄介な人, 相当、かなり、結構, 混乱している, いい奴、いかす男, 厄介者、鼻つまみ者, 晴天用の, ド田舎、片田舎、僻地, 相当、かなりを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bellaの意味

平静な

aggettivo (carattere)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
É intelligente, bella e ha un bel carattere.

ひどい、とんでもない

aggettivo (ironico)

Bel dottore è lei! Mi si è perforata l'appendice e lei mi ha dato un'aspirina!

お嬢ちゃん

(rivolto a donna) (口語、やや古風)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Come ti chiami, baby?

美しい 、 きれいな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Che vista meravigliosa sul mare!
海の景色が、ほんと美しい(or: きれいだ)ね。

美人だ 、 美しい 、 かわいい

(人に対して)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tua figlia è stupenda.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 社長の奥さんはとても品のある方です。

すばらしい 、 気持ちのいい 、 良い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stata una giornata meravigliosa.
先日はすばらしい(or: 良い)一日でした。

ルックスの良い、魅力的な、ハンサムな、顔立ちの整った、きれいな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eugene è un bel ragazzo.

すばらしい、かっこいい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

徹底的な

(informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa casa ha bisogno di una bella pulita.

透き通った

aggettivo (肌が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha una bella pelle.

きれいな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho scritto la bozza di un saggio, ora devo scriverlo in bella copia.

美しい、魅力的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il cavaliere pensava che la sua fanciulla fosse molto bella.

派手な、華麗な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La decorazione su questo orologio francese è molto bella.

すごいやつ

aggettivo (enfatico, ironico) (反語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È una bella verruca.

良い

(好ましい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le previsioni del tempo sono buone per domani.
明日の天気予報は、良いらしい。

よくできた

(figurato)

Ha fatto una presentazione brillante.

(晴れて)心地よい

(天候が)

Oggi non ha fatto troppo caldo ma c'è stato il sole: davvero molto piacevole.

男性

(informale) (友人)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Come va, amico?
友よ、元気かい?

かわいい 、 かわいらしい

aggettivo (人に対して)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tua figlia è molto carina con quel vestito.
そのドレスを着たあなたの娘さん、とってもかわいい(or: かわいらしい)ですね。

かっこいい 、 ハンサムな 、 男前な 、 端正な

aggettivo (魅力的:一般に男性)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È un bell'uomo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は男前(or: ハンサム、美男子、いい男)だ。

きれいな 、 かわいい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questi fiori sono davvero molto belli.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女の魅力は美しさというよりもむしろ愛らしいことだ。

美しい、魅力的な、きれいな、愛らしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È una ragazza bella, la nostra Angie.

麗しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

美しい、容姿端麗な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

かわいい 、 かわいらしい 、 愛らしい

aggettivo (物が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pilar teneva in mano un bell'orsacchiotto imbottito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女はかわいいクマのぬいぐるみを抱いていた。

美しい

aggettivo (物に対して)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ecco una bella foto del lago al tramonto.
それは湖に太陽が沈む美しい写真です。

素敵な 、 気持ちよい 、 楽しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ultimamente il tempo è davvero piacevole.
最近の天気はとても気持ちよい。

魅力的な、ハンサムな、格好いい

aggettivo (estetica, rivolto a persone) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ma guarda un po'! Che bel giovanotto che sei diventato!

良い 、 快い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oggi il tempo è bello.
今日は天気が良い。

おい

interiezione (appellativo, peggiorativo) (俗語、無礼)

Ascolta, bello, perché non ti fai i fatti tuoi?

大切な

aggettivo

Sophie conservava dei cari ricordi del suo periodo a Parigi.

良く晴れた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Oggi sarà una bella giornata. Non c'è nemmeno una nuvola in cielo!
今日は良く晴れた日になるでしょう。雲一つない晴天に!

立派な、見事な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stato un bel tiro in porta.

よい、天気のよい

aggettivo (天気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Oggi sarà una bella giornata primaverile: caldo con poche nuvole.

見事な、立派な

aggettivo

Quella è una bella macchina nuova!

見事な、すばらしい、素敵な

aggettivo (estetica)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quel Collie di razza pura è un cane stupendo.

ゼロ、無

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強くたくましい男 、 格好良い男 、 セクシーな男

(informale: bell'uomo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばかでかい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

「チーズ!」

(anglicismo, interiezione) (写真を撮るときに使う)

Il fotografo ci ha chiesto di dire "cheese!"

よく晴れた 、 晴れの 、 晴れわたった 、 明るく日が照る

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non c'è stato ancora un giorno di sole questo mese, solo nuvole e pioggia.
今月は曇りと雨以外、晴れの日がない。今日は晴れているので庭仕事をしよう。

磨き込まれた、磨き上げられた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

長い間、ずっと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Adoro dormire a lungo dopo una giornata di duro lavoro.

長い間

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
È passato diverso tempo dall'ultima volta che l'ho visto.

よくやった、でかした、さすがだ

interiezione (会社など)

Ben fatto, John, hai fatto proprio un buon lavoro con quella vernice!
ジョン、でかしたね、素晴らしく上手に描けているよ。

ヒューヒュー!/ウホウホ!

interiezione

いいね、よかったね、上手だ、うまい

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Hai vinto la lotteria? Bel colpo!

グッジョブ!、よくやった、お見事

interiezione

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
È un quadro bellissimo. Bel lavoro!

よくやったね、うまくいったね、素晴らしいね

interiezione

Bel lavoro! Hai fatto molto meglio di quanto avrei fatto io e pure più velocemente.

生意気な!ずうずうしい!厚かましい!

interiezione

小金

(parecchio denaro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かわい子ちゃん

(ragazza) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chi è quella ragazza carina con la maglietta blu?

少しも、何も、全然

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すばらしいもの[こと]

sostantivo maschile (colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

健康的な輝き

sostantivo maschile (肌)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le donne incinte assumono spesso un colorito sano.
妊婦になると肌に健康的な輝きが増すことがある。

いい人、お人よし

(男性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel tipo sembra un bel ragazzo, perché non gli chiedi di uscire? Non lasciare che tutti si approfittino di te solo perché sei un bravo ragazzo.
あいつはいいやつだと思うよ;デートに誘ったら?君がお人よしだからって、周りに利用されちゃだめだよ。

まずい状況

(colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le bugie che avevamo raccontato ci hanno messo in un bel guaio quando è saltata fuori la verità.
私たちがついた嘘がばれて、まずい状況になった。 しくじったな。こんなまずい状況になってしまったじゃないか。

元気な男の赤ちゃん

sostantivo maschile (neonato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Congratulazioni! È un bel maschietto.

穏やかな気候、好天

sostantivo maschile (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aspettiamo un giorno di bel tempo per attraversare il lago in canoa.

好天、いい天気

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Continua a piovere, non vedo l'ora che torni il bel tempo.

長い間

sostantivo maschile (informale: molto tempo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È un po' che non gioco a golf.

良く出来たこと、成功

sostantivo maschile (attività ben riuscita)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hai fatto un ottimo lavoro al compito di matematica.

変わった人、意地悪な人、厄介な人

sostantivo maschile (colloquiale, figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

相当、かなり、結構

sostantivo maschile (quantità) (量)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
"Quanto riso dovrei cucinare secondo te?" "Per sei persone ce ne vuole un bel po'".

混乱している

sostantivo maschile (colloquiale: confusione)

La sua vita sentimentale è un po' un casino.

いい奴、いかす男

(colloquiale) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo scorso fine settimana alla festa ho incontrato Joe. È proprio un bel tipo!

厄介者、鼻つまみ者

sostantivo maschile (colloquiale, figurato, peggiorativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tommy è proprio un bell'elemento: ho sentito che dà la colpa al capo per il suo errore.

晴天用の

locuzione aggettivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ド田舎、片田舎、僻地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

相当、かなり

(数)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
C'è ancora un bel po' di riso nella pentola, puoi mangiarne ancora se vuoi.

イタリア語を学びましょう

イタリア語bellaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。