イタリア語のcertoはどういう意味ですか?
イタリア語のcertoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcertoの使用方法について説明しています。
イタリア語のcertoという単語は,きっと 、 疑いなく 、 絶対に 、 間違いなく 、 確実に, 確かな 、 確実な 、 疑いない 、 疑いの余地がない, 確信して、信じて, 一部の、一定の, もちろん 、 当然, 確かに、その通り、もちろん, 確実なこと, 確かに、間違いなく, もちろん 、 そのとおりです, もちろん!, 確信した 、 明確な 、 疑いのない 、 自信のある, 〜と確信しつつ, もちろん 、 はい 、 大丈夫, 確かな、確実な, 確かに, 確信する、信じ込む、思い込む, 確実な, きっと, 一定の 、 特定の 、 定められた, 疑いない、確かな, 成功間違いなしの、必ずうまくいく[成功する]、必勝の、必殺の, 疑問の余地のない, 確かだ, よし、オーケー、分かった, 保証された、確実な, そういう, 確信している, 明確な 、 確実な 、 明白な, もちろん!, 当然のこと 、 既知のこと, 確実な、必然的な, 明瞭な, 確実な, もちろん!、そうだとも!, 絶対、間違いない、必ず, 冗談、嘘, ~すると確信している、必ず~するはず, …レベルの 、 …度合いの 、 …音程の, 多分、ほぼ確かな, ある程度, いわば, いわば、ある意味では, いくらか、多少, ある意味では, いくらか、多少, ある程度, 一時、ひところ、ある時点で, ある時点で、いつか, 一方では, 一方では…他方では, ある程度まで, もちろん, とんでもない、だめ, 確かに!/その通り!/それは確かだよ!, いいよ。/もちろん。/だいじょうぶだよ。/できるよ。, もちろん、当然, ~な訳がない, まったく, 吟唱[詠唱]者, 一定量、決まった量、決まった額, 本命, 確実にわかる, 時間がかかる, 表現する, ~を確信している 、 ~が確かである, これくらいの, ~みたいな、~のような、少し、いくらか、まあまあ、結構、いささか, ~の限り, いいよ、いいとも、分かったよ、いいだろう, いくらか, ~を確信している, 〜に確信を持っている, 生まれつき、生まれながらに, 自信がある, ~に自信を持つ, ~だって, 必ず…, ~ことは確かだ、~はずだ, 保証する、請け合うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語certoの意味
きっと 、 疑いなく 、 絶対に 、 間違いなく 、 確実にaggettivo (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) È certo che merita di essere promosso. 彼はきっと(or: 疑いなく、絶対に、間違いなく)昇進する。 |
確かな 、 確実な 、 疑いない 、 疑いの余地がないaggettivo (人・物が~するのは確かだ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sono così innamorati; è certo che si sposeranno. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私は彼がきっと試験に受かると確信している。 |
確信して、信じてaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sì, sono sicuro che domani pioverà. ええ、私は明日雨が降ると確信して(or: 信じて)います |
一部の、一定のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Alcuni bambini si sono sentiti male dopo aver mangiato la pizza. 一部の子供たちはビザを食べた後で具合が悪くなった。 |
もちろん 、 当然
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Certo, puoi andare. もちろん、行ってもいいよ。 |
確かに、その通り、もちろん
|
確実なこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È certo che Bob vincerà la corsa. |
確かに、間違いなくaggettivo La polizia era certa che chiunque avesse ucciso Brown aveva anche assassinato Wilkins. |
もちろん 、 そのとおりですinteriezione (是認) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!" |
もちろん!avverbio (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Certo che puoi uscire per cena! |
確信した 、 明確な 、 疑いのない 、 自信のあるaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino. |
〜と確信しつつaggettivo (di [qlcs]) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Joe attese il suo turno di salire sul palco, certo che si sarebbe reso ridicolo. |
もちろん 、 はい 、 大丈夫interiezione (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Ti aiuto a traslocare? Ma certo! 「君の引越しを手伝おうか?」「ええ、お願い!」 |
確かな、確実なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso. |
確かに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Sì, infatti penso di cenare fuori stasera. ええ、確かに今晩私は外食するつもりです。 |
確信する、信じ込む、思い込む
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi. |
確実な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Con due uomini in meno, la sconfitta è ormai una certezza. |
きっと(senza dubbio) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il fiore è sicuramente meraviglioso, ma non ha un buon odore. |
一定の 、 特定の 、 定められたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Si può dividere facilmente la tabella in un dato numero di colonne. |
疑いない、確かなaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se la squadra continua a giocare così bene, è indubbio che vincerà il torneo. |
成功間違いなしの、必ずうまくいく[成功する]、必勝の、必殺の(informale, figurato) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
疑問の余地のないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
確かだaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) "Oggi è il 12." "Sei sicuro?". 「今日は12日です」「確かですか?」 |
よし、オーケー、分かったinteriezione |
保証された、確実なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se segui questa regola, il successo è assicurato! |
そういう
La gente così mi dà fastidio. わたしには、そういう人たちは迷惑です。 |
確信しているaggettivo (sicuro di sé) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Janine è sicura di vincere. 彼女は勝つと確信している。 |
明確な 、 確実な 、 明白なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa. |
もちろん!interiezione (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) "Vuoi andare a vedere un film?" "Certo!" |
当然のこと 、 既知のこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio. |
確実な、必然的なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La partita di oggi sarà una nostra vittoria sicura. 今日の試合は、私たちにとり確実な勝利となるだろう。 |
明瞭なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione. |
確実なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura. |
もちろん!、そうだとも!
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Se voglio un'altra fetta di quel dolce delizioso? Eccome! |
絶対、間違いない、必ず
Certamente! Mi piacerebbe una serata di karaoke. 絶対だよ!今夜のカラオケにはぜひ参加したいね。 |
冗談、嘘interiezione (ironico) (皮肉) Si, è così intelligente... proprio! 彼女は頭がいいね!冗談だけど。 |
~すると確信している、必ず~するはずaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Lisa è sicura di passare gli esami; ha studiato molto. リサは試験に合格すると確信している(or: 必ず合格するはずと思っている)。一生懸命勉強してきたのだ。 |
…レベルの 、 …度合いの 、 …音程の(suono) (音響) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
多分、ほぼ確かなaggettivo Sono quasi certo di avere spento i fornelli, ma forse è il caso di tornare indietro a controllare. |
ある程度
Sono d'accordo con lei fino a un certo punto, ma non del tutto. |
いわば
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
いわば、ある意味ではavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Se ho finito? Diciamo di sì in un certo qual modo. |
いくらか、多少
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ある意味ではavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Da un certo punto di vista, sì, è carina, ma la verità è che non è proprio bella... |
いくらか、多少
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ある程度
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Sono contento solo in parte con il lavoro che hai fatto. |
一時、ひところ、ある時点でavverbio (時) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) A un certo punto credevo che ci saremmo persino sposati. |
ある時点で、いつかavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) A un certo punto dovremo decidere se conviene o meno perseverare nel progetto. |
一方ではavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Da una parte, il cibo del ristorante è ottimo, ma dall'altra i prezzi sono molto alti. |
一方では…他方ではlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Da una parte, volare a Manchester è più veloce; dall'altra, è più costoso rispetto al treno. |
ある程度まで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il film mi è piaciuto fino a un certo punto, però la violenza gratuita me lo ha rovinato. |
もちろん(口語) 「一緒に来る?」「もちろん!」 |
とんでもない、だめinteriezione (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) "Mi presteresti la macchina?" "No di certo!" |
確かに!/その通り!/それは確かだよ!interiezione Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo! |
いいよ。/もちろん。/だいじょうぶだよ。/できるよ。(会話) |
もちろん、当然interiezione (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ma certo, hai ragione! |
~な訳がないinteriezione "Baceresti un rospo?", le chiese. "Certo che no!" rispose lei. |
まったくinteriezione (強調) "Fa davvero caldo, ti va un gelato?" chiesi. "Certo che sì", rispose lui. |
吟唱[詠唱]者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一定量、決まった量、決まった額
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
本命sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Considerando che gli altri candidati sono del tutto improponibili, Samantha è senz'altro la vincitrice annunciata. |
確実にわかるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Finché non lo sapremo per certo, penso sia meglio essere solo pazienti. 確実に分かるまで、私たちは我慢をするのは一番です。 |
時間がかかるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
表現する(descrivere, comunicare [qlcs] in un modo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sam l'ha messa in termini molto diversi. |
~を確信している 、 ~が確かであるaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sono sicuro di aver spento il fornello. 私は確かにコンロの火を切った。 |
これくらいの(quantità indefinita ma limitata) (個数) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un ristorante ha un determinato numero di tavoli disponibili. |
~みたいな、~のような、少し、いくらか、まあまあ、結構、いささか
"È il tuo ragazzo?" "In un certo senso. È complicato". 「彼はあなたのボーイフレンド?」「みたいなものね。複雑なんだ」/私はこれのコツがつかめたと思う、いくらかは。 |
~の限りavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La strada è chiusa, perciò si può andare avanti solo fino a un certo punto e poi bisogna fare inversione. |
いいよ、いいとも、分かったよ、いいだろうinteriezione (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema! |
いくらか
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dopo aver messo una certa quantità di zucchero nella ciotola ha iniziato a mescolare il composto. |
~を確信している
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sono convinto dell'innocenza di quest'uomo. |
〜に確信を持っているaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Rispondi solo se sei certo della risposta. 答えに確信を持っている場合にのみ、回答して下さい。 |
生まれつき、生まれながらにlocuzione aggettivale (figurato: personalità, opinioni) (性格などについて) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Per alcuni è facile perdonare, ma io non sono fatto così. |
自信があるaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'atleta era sicuro delle sue capacità. その選手は自分の力に自信がある。 |
~に自信を持つaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Se studi sodo, puoi esser certo che supererai l'esame. 一生懸命勉強すれば、試験での成功に自信を持てるようになる。 |
~だってlocuzione avverbiale (contraddice una negativa) (口語) (品詞-助詞-副助詞: 名詞の末尾について、その名詞に対する話し手の態度を示す助詞) Certo che ci vado! 僕だって、行くんだ! |
必ず…aggettivo (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Si è sempre certi di ricevere un caloroso benvenuto in questo albergo. このホテルは、いつも必ず皆様を温かくお迎えいたします。 |
~ことは確かだ、~はずだ
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
保証する、請け合う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È venerdì pomeriggio e vedo che Adam se ne è andato di nuovo presto, sono sicuro che è al pub. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のcertoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
certoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。