イタリア語のcondannaはどういう意味ですか?

イタリア語のcondannaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcondannaの使用方法について説明しています。

イタリア語condannaという単語は,有罪判決 、 有罪, 有罪宣告、断罪, 刑、刑罰, 判決、判決の言い渡し, 非難、糾弾, 激しい非難[抗議], 非難、酷評, 糾弾、弾劾、非難, 激しい非難, ~に有罪判決を下す、刑を宣告する, 判決を言い渡す, (悪い結果、破滅)に~を運命づける, ~を(公然と)非難する, ~を非難する、~をとがめる、~を糾弾する, ~に有罪判決を下す 、 有罪を宣告する, ~を遺憾に思う、非常に残念に思う, あらかじめ~の運命を定める、~を運命づける, ~を好まない、~を嫌う・嫌がる、~に眉をひそめる, 〜を〜で有罪にする, たたく, (罪の)宣告者, 刑期, 死刑宣告、死の判決, 有罪判決, 無実の罪、不当な刑, 飲酒運転, 飲酒運転による有罪を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語condannaの意味

有罪判決 、 有罪

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La condanna di Randall sconvolse la comunità.

有罪宣告、断罪

sostantivo femminile (diritto) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La condanna non può essere cancellata dalla tua fedina penale.

刑、刑罰

sostantivo femminile (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il prigioniero avrebbe dovuto affrontare una condanna più lunga se non avesse confessato.
自白しなければ、囚人の刑(or: 刑罰)はもっと長くなったことだろう。

判決、判決の言い渡し

sostantivo femminile (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非難、糾弾

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Daniel fu umiliato dalla condanna pubblica che ricevette.

激しい非難[抗議]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非難、酷評

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il Presidente si è guadagnato critiche per la sua riluttanza ad agire su qualsiasi questione.

糾弾、弾劾、非難

sostantivo femminile (figurato: pubblica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激しい非難

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に有罪判決を下す、刑を宣告する

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritto) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giudice condannò l'assassino.

判決を言い渡す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il giudice ha condannato il colpevole a trent'anni di prigione.
判事は被告に懲役30年を言い渡した。

(悪い結果、破滅)に~を運命づける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il bambino era condannato sin dalla nascita.

~を(公然と)非難する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: criticare apertamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を非難する、~をとがめる、~を糾弾する

verbo transitivo o transitivo pronominale (moralmente) (道徳的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su che basi la chiesa condanna quest'uomo?

~に有罪判決を下す 、 有罪を宣告する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を遺憾に思う、非常に残念に思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Krista condanna categoricamente l'uso di droghe.

あらかじめ~の運命を定める、~を運命づける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を好まない、~を嫌う・嫌がる、~に眉をひそめる

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli insegnanti disapprovano gli studenti che arrivano in ritardo a lezione. La direzione disapprova che gli impiegati socializzino davanti al distributore dell'acqua.

〜を〜で有罪にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

たたく

verbo transitivo o transitivo pronominale (口語, 非難する事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando era candidato sindaco Bob criticava tutti i suoi oppositori.

(罪の)宣告者

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

刑期

sostantivo femminile (provvedimento giurisdizionale) (囚人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non dovrà scontare l'intera condanna, perché avrà uno sconto per buona condotta.

死刑宣告、死の判決

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giudice emise una condanna a morte per il condannato per omicidio.
裁判官は有罪判決を受けた殺人犯に死刑宣告を出した。

有罪判決

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nonostante sia stato rinviato a giudizio diverse volte, nessuno di questi episodi è sfociato in una condanna penale.

無実の罪、不当な刑

(figurato: accusa falsa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飲酒運転

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Morty è stata sospesa la patente perchè ha avuto una condanna per guida in stato di ebbrezza.

飲酒運転による有罪

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語condannaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。