イタリア語のinvioはどういう意味ですか?

イタリア語のinvioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのinvioの使用方法について説明しています。

イタリア語invioという単語は,~を送る, 送られる, ~を送信する、送る, ~を送る、届ける, 送る、輸送する, ~を提出する, ~を派遣する 、 送り出す, …を送り込む, 発送する, …を送る, ~を送る、送金する, ~を送る、送信する, ~を送る, 発送する 、 出荷する 、 輸送する, ~を送る、発送する, 配送する, ~を郵送する 、 ~を投函する, ~を送る, ~を出力する 、 アウトプットする, 委託, 送信, 派遣、送り出し, エンターキー, 発送, 郵送、投函、メーリング、手紙を送ること, 送り出し、発送, マイクロターゲティングする, 発送, ~をファックスで送る, ~を送る 、 出荷する, ~を(~に)送信する 、 伝達する, ~に回状を送る, 急速便で送る, ~に駐屯させる, ~を...に送る、発送する, ~を~にファックスする, ~を急速便で…に・へ送る, ...に~をEメールで送る、...に~をメールする, ~をEメールで送る、~をメールで送る, ~をメールで送る 、 送信する, ~に電子メールを送る, ファックスする, ~を(~に)転送する、送る, 〜を〜に宛てる, エンベッドする、埋め込むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語invioの意味

~を送る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha mandato il messaggio all'amico.
彼は友人にメッセージを送った。

送られる

データはまだ送られているところです。

~を送信する、送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per spedire l'e-mail, clicca semplicemente.
クリックするだけで、電子メールを送信できます(or: 送れます)。

~を送る、届ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore, spedisca il pacco per posta aerea.
その包みは、航空便で送って(or: 届けて)ください。

送る、輸送する

verbo transitivo o transitivo pronominale (posta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo protocollo stabilisce in che modo il sistema invia i dati.

~を提出する

verbo transitivo o transitivo pronominale (domanda, richiesta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho inviato una domanda per quel posto di lavoro.

~を派遣する 、 送り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rose ha mandato la sua assistente a ritirare il pacco.

…を送り込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (人員など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il generale ha mandato altri soldati in battaglia.

発送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le campagne elettorali prevedono di inviare lettere di ringraziamento ai donatori finanziari.

…を送る

verbo transitivo o transitivo pronominale (小包など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sono andato all'ufficio postale e ho spedito un pacchetto a un mio amico.

~を送る、送金する

verbo transitivo o transitivo pronominale (支払いなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Inviate il vostro pagamento entro trenta giorni nella busta allegata.

~を送る、送信する

(データ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'allerta tornado è stata trasmessa alle 19.15.

~を送る

verbo transitivo o transitivo pronominale (商品など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pacco è stato spedito lunedì e dovrebbe arrivare presto.

発送する 、 出荷する 、 輸送する

verbo transitivo o transitivo pronominale (品物を送り出す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Spediremo i libri domani.
明日本を発送します。

~を送る、発送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il rivenditore dovrebbe spedire la merce oggi stesso.

配送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho chiesto alla ditta di spedire l'ordine al mio indirizzo di casa.

~を郵送する 、 ~を投函する

(inviare per posta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oggi spedisco una lettera.
私は今日手紙を投函するつもりだ。

~を送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti trasmetterò le informazioni che mi hai richiesto.
知りたいと言っていた情報、あなたのところに送るね。

~を出力する 、 アウトプットする

(コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

委託

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

送信

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo aver compilato il modulo sul sito internet ha premuto il tasto invio.
サイト上のフォームに記入したあと、彼は送信ボタンを押した。

派遣、送り出し

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'invio di truppe in questa zona è dovuto alle crescenti tensioni tra le due nazioni.

エンターキー

sostantivo maschile (tastiera)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Premere "invio" per iniziare a scrivere su una nuova riga.

発送

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si assicuri che abbiamo tutti i dettagli necessari per la spedizione del suo ordine.

郵送、投函、メーリング、手紙を送ること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

送り出し、発送

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La spedizione avverrà entro tre giorni lavorativi dall'acquisto.

マイクロターゲティングする

(pubblicità, propaganda)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

発送

(郵便物など)

~をファックスで送る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kyle ha chiesto al suo assistente di spedire la lettera via fax.

~を送る 、 出荷する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pacco fu consegnato a Mary tramite posta.

~を(~に)送信する 、 伝達する

verbo transitivo o transitivo pronominale (データなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il governo inviò un messaggio ufficiale ai suoi alleati.

~に回状を送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

急速便で送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il nostro cliente aveva immediato bisogno dei disegni, quindi li abbiamo inviati al suo ufficio tramite corriere.

~に駐屯させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il maresciallo inviò una guarnigione di truppe dentro e attorno alla città.

~を...に送る、発送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le spediremo l'oggetto domani.

~を~にファックスする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eric ha spedito il documento all'ufficio governativo via fax.

~を急速便で…に・へ送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se ha immediatamente bisogno di una copia firmata, la nostra azienda gliela invierà tramite corriere.

...に~をEメールで送る、...に~をメールする

(人に物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti mando le indicazioni via e-mail.
行き方をメールします。

~をEメールで送る、~をメールで送る

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
全顧客に請求書をメールで送ります。

~をメールで送る 、 送信する

(informale, posta elettronica)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per piacere mandami il file via mail.
そのファイルをメールで送ってください。

~に電子メールを送る

(informale, posta elettronica) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Puoi inviarmi i dettagli per mail?

ファックスする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Richard ha detto che l'unico modo per contattarlo è chiamarlo o mandargli un fax.

~を(~に)転送する、送る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Celia mi ha inviato l'email.

〜を〜に宛てる

verbo transitivo o transitivo pronominale (手紙を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A chi devo indirizzare la lettera?

エンベッドする、埋め込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (軍隊に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giornalista era stato inviato al seguito di un'unità militare.

イタリア語を学びましょう

イタリア語invioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。