イタリア語のlanciareはどういう意味ですか?

イタリア語のlanciareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのlanciareの使用方法について説明しています。

イタリア語lanciareという単語は,~を発射する, ~を売り出す 、 発売する 、 市場に出す, ~を放る 、 投げる, ~を投げる 、 投げつける, ~を送り出す, ~を投げる, ~を浴びせる 、 怒鳴る, ~を振る、投げる, 打ち上げる、発射する, ~を投げる, ~を開始する 、 実施する, ~を発表する、~を公表する, ~を封切りする 、 公開する 、 公表する, ~を投げる 、 投球する, ~を投げつける 、 ほうる, ~を新しく開く、(正式に)開始する, 投球する 、 投手を務める, ~を発する, 新発売する、リリースする、発売開始する, 落とす, ~を飛ばす 、 放つ, ~を売り出す、リリースする, ~をバウンドさせた後高くとび上がるように投球する, 投げかける、突進する、驀進する、飛び出す, ~を投げる 、 ほうる 、 軽く投げる, ひっくり返す, 投げる, ~をパッと投げる, さいころを振る, ~を送る、送り込む, ~を放り出す 、 投げつける 、 投げ飛ばす, ~を発売する、リリースする、売り出す, 投げること, ~を運転する、始動させる, ~を投げる, ~を投げる, 売り込む、宣伝する, ~を投げる 、 ほうる, 市場に出す 、 売り出す 、 市販する 、 発表する, ~を実行する, ~を投げつける, ~を振る, ~を口に出す 、 発する 、 声に出す, 〜に…を投げる、〜に…を放る, 〜に…を投げる、〜に…を放る, 〜に…を投げつける, のろいをかける、魔法をかける、まじないをかける, 呪う、呪詛する, ~に嫌味を言う, 攻撃を開始する, ~を嘆願する、~を抗弁する、~を主張する, にらみつける, コイントスで決める, 初期化する, ~に魔法をかける, ~を投げ返す, ~に頼む, 身ぶり手振り, 批判を始める, 睨み付ける, (物資など)を空中投下する, 悪口を言う, 〜をチラチラみる、~をチラッと見る、一瞥する, ~をにらみつける, 挑戦する 、 挑む, キャッチボール, 投げ直す, 釣り糸[網]を投げる, ~を(2人のプレーヤーの間に)落とす, 刺す, 卵を投げつける, 投げ直す, 打ち込む, 浴びせる, 〜に対して〜を放すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lanciareの意味

~を発射する

verbo transitivo o transitivo pronominale (ロケット)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'agenzia spaziale ha lanciato un altro razzo nello spazio alle 6 di mattina.
宇宙局は、午前6時に宇宙に向けてもうひとつロケットを発射した。

~を売り出す 、 発売する 、 市場に出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (新製品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda lancerà il suo nuovo prodotto mercoledì.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 来週そのゲーム会社は、人気シリーズの続編を発表します(or: 出します)。

~を放る 、 投げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
sbrigati a lanciare la palla!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 要らない紙はすぐに捨てなさい。

~を投げる 、 投げつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dan ha lanciato con rabbia il computer rotto giù per le scale.

~を送り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il comandante ha dato ordine di lanciare i siluri contro la nave nemica.

~を投げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha lanciato la palla verso la porta da trenta metri di distanza.

~を浴びせる 、 怒鳴る

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: insulti) (悪口など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vecchio Larry sedeva sempre sulla veranda di casa sua lanciando insulti agli scolari che passavano.

~を振る、投げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (さいころ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Soffia sui dadi prima di tirarli.

打ち上げる、発射する

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli spaziali)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il missile spaziale si prepara ad essere lanciato.

~を投げる

verbo transitivo o transitivo pronominale (colpendo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を開始する 、 実施する

(campagna, iniziativa) (活動・行動など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'università ha lanciato una spedizione di ricerca.

~を発表する、~を公表する

verbo transitivo o transitivo pronominale (un prodotto) (新商品など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda ha lanciato un nuovo medicinale miracoloso.

~を封切りする 、 公開する 、 公表する

(figurato: promuovere) (映画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno lanciato il film con una festa a Los Angeles.
その映画は、ロサンジェルスでのあるパーティーで封切られた(or: 初公開された)。

~を投げる 、 投球する

verbo transitivo o transitivo pronominale (baseball)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lanciare una palla nel baseball significa passarla al battitore.
野球で投球は打者に向かってボールを投げることだ。

~を投げつける 、 ほうる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack ha perso la pazienza e ha iniziato a lanciare piatti contro il muro.

~を新しく開く、(正式に)開始する

(figurato, informale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lanceremo una nuova linea di cosmetici alla fine del mese.

投球する 、 投手を務める

verbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (野球)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Luke di solito lanciava, ma adesso è passato alla prima base.
ルークは以前は投手を務めていたが、最近一塁手に転向した。

~を発する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (声など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha lanciato un grido ed è corso verso di lei.

新発売する、リリースする、発売開始する

(figurato) (商品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compagnia ha lanciato il nuovo prodotto martedì.

落とす

(飛行機から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Spesso le organizzazioni umanitarie lanciano le provviste dagli aeroplani nelle aree colpite da calamità.
援助団体は、多くの場合、災害地域へ向けて飛行機から物資を落とします。

~を飛ばす 、 放つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joe lanciò la palla a Wendy.

~を売り出す、リリースする

verbo transitivo o transitivo pronominale (prodotto sul mercato) (商品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La casa ha lanciato il nuovo modello dell'auto a ottobre.

~をバウンドさせた後高くとび上がるように投球する

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: cricket) (クリケット: ボール)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il lanciatore tirò la palla e il battitore la mancò.

投げかける、突進する、驀進する、飛び出す

(figurato: uno sguardo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Andy ha lanciato uno sguardo a Helen.

~を投げる 、 ほうる 、 軽く投げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jacob lanciò la palla a Pippa.
ジェイコブは、ボールをピッパに投げた。

ひっくり返す

verbo transitivo o transitivo pronominale (フライパンの中身を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim ha lanciato il pancake nella padella.
ジムは、フライパンのパンケーキをひっくり返した。

投げる

(moneta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I due amici non riuscivano a decidere quale film guardare, quindi lanciarono una moneta.
二人の友達はどちらの映画を見るか決めかねて、コインを投げた。

~をパッと投げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom ha lanciato il sasso nella fontana.
トムは泉の中に石をパッと投げた。

さいころを振る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
È il tuo turno di lanciare. Ecco i dadi.
今度はあなたがさいころを振る番ですよ。はい、さいころです。

~を送る、送り込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante la partita ha lanciato molti passaggi difficili con abilità.

~を放り出す 、 投げつける 、 投げ飛ばす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を発売する、リリースする、売り出す

(rendere pubblico, diffondere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'editore distribuirà il libro la prossima settimana.

投げること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を運転する、始動させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を投げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra.

~を投げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate ha gettato il vecchio divano nel cassonetto.

売り込む、宣伝する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を投げる 、 ほうる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devon lanciò la palla giusto sopra al piatto.
デボンはボールをダイヤモンドの真上に投げた(or: ほうった)。

市場に出す 、 売り出す 、 市販する 、 発表する

(figurato) (製品を出す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda ha lanciato sul mercato la sua nuova marca di dentifricio.
その会社は新しい歯磨き粉を市場に売り込んだ(or: 大々的に宣伝した)。

~を実行する

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica, programma) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il programmatore ha lanciato il programma alla ricerca di eventuali problemi.

~を投げつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha tirato una palla attraverso la finestra.

~を振る

verbo transitivo o transitivo pronominale (さいころ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tocca a te. Tira i dadi!

~を口に出す 、 発する 、 声に出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ian non ha proferito parola durante la riunione.

〜に…を投げる、〜に…を放る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Steve lanciò le chiavi a Janet in modo che lei potesse aprire la porta.
スティーブはジャネットに鍵を投げて、彼女にドアを開けさせた。

〜に…を投げる、〜に…を放る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
そのタオル、こっちに投げてくれない?

〜に…を投げつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Johnny fu sgridato per aver tirato un libro addosso a suo fratello.
ジョニーは弟に本を投げつけておこられた。

のろいをかける、魔法をかける、まじないをかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La strega minacciò di maledire il cavaliere se questi non si fosse piegato a lei.

呪う、呪詛する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に嫌味を言う

verbo intransitivo (colloquiale)

Sono stanca delle mie colleghe che mi lanciano continuamente frecciate in ufficio.

攻撃を開始する

verbo transitivo o transitivo pronominale (tecnico, militare) (軍事)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Uomini, prepararsi a lanciare un attacco.
男達よ、攻撃開始の準備をせよ。

~を嘆願する、~を抗弁する、~を主張する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
La star del cinema ha lanciato un appello al pubblico per conto del fondo di solidarietà per il terremoto.
この映画俳優は地震の支援金について皆に嘆願した。

にらみつける

(figurato, informale)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hason guardava in cagnesco la sua insegnante di matematica pensando che l'algebra fosse una tortura.

コイントスで決める

(per decidere)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

初期化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に魔法をかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La strega fece un incantesimo all'uomo e lo trasformò in rospo.

~を投げ返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に頼む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John ha chiesto aiuto agli amici.

身ぶり手振り

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kyle stava facendo dei gesti dall'altra parte della stanza per chiedermi se volevo qualcosa da bere.

批判を始める

verbo transitivo o transitivo pronominale (人・事柄への)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
L'articolo di giornale ha lanciato un attacco al presidente e alle sue politiche.
この新聞記事は大統領と彼の政策の批判を始めた。

睨み付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom era seduto nell'angolo e lanciava sguardi truci.

(物資など)を空中投下する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

悪口を言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Odio andare a trovare la famiglia di mio marito perché mia suocera non fa altro che criticare.

〜をチラチラみる、~をチラッと見る、一瞥する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mark continuava a dare delle occhiate alla porta per vedere se la persona che aspettava fosse arrivata. Con discrezione, ci siamo dati un'occhiata a vicenda.

~をにらみつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Susan lanciò un'occhiataccia al suo fidanzato.

挑戦する 、 挑む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alex mi ha sfidato a una partita di biliardo.
アレックスはビリヤードで私に挑戦した(or: 挑んだ)。

キャッチボール

(gioco) (遊び)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I ragazzi giocavano a lanciarsi la palla ma William continuava a farla cadere.

投げ直す

verbo transitivo o transitivo pronominale (pesca) (釣り)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

釣り糸[網]を投げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La mia lenza si aggroviglia tutte le volte che la lancio.

~を(2人のプレーヤーの間に)落とす

verbo transitivo o transitivo pronominale (hockey) (アイスホッケー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'arbitro ha lanciato il disco tra i due giocatori avversari.

刺す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

卵を投げつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La folla ha fischiato il politico e ha lanciato uova alla sua auto.

投げ直す

verbo transitivo o transitivo pronominale (pesca) (釣り)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

打ち込む

(球技)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

浴びせる

(非難、批判を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli ex colleghi di Ray hanno rivolto alcune orribili accuse nei suoi confronti.

〜に対して〜を放す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I cacciatori hanno sguinzagliato i cani per fiutare.
狩人たちは、その臭跡に対して犬を放した。

イタリア語を学びましょう

イタリア語lanciareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。