イタリア語のpressioneはどういう意味ですか?

イタリア語のpressioneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpressioneの使用方法について説明しています。

イタリア語pressioneという単語は,圧力 、 水圧 、 気圧, プレッシャー 、 ストレス 、 切迫感 、 窮迫, 気圧, 圧力 、 プレッシャー, 圧力 、 力, 血圧, 圧力, 水頭、ヘッド, 切迫、緊急, 重視 、 強調, ~に~するよう強要する, 圧力をかける 、 無理やり~させる, 持久戦 、 長く執拗な圧力, 尽くす、頑張る、励む, プレッシャーをかけられて、追い詰められて, 気圧, 空気圧、大気圧, 低気圧地域, 気圧、大気圧, 超過圧力, 高血圧, 極度の緊張, 低血圧, 圧力鍋[釜]、加圧調理器, 圧力団体、ロビー団体, 圧点、止血点、つぼ, 圧力調整器、減圧弁, 高気圧の峰, 社会的な圧力, 油圧, 水圧洗浄器, 税負担, 水圧, タイヤ空気圧、タイヤ圧, 肩の荷を降ろす、悩みを打ち明ける, 押す、押しつける, ~を押しつける、~を強く推す, 加圧する, 圧力をかける、加圧する、圧迫する, ~を推奨する, ~を強要する、~を強く求める, プレナム、物質が充満した空間、高圧, 気圧、大気圧, 高気圧, 過度の圧力, スナップボタン, 〜に圧力をかける, (人)に無理強いする、強要する, 圧力をかける、加圧する、圧迫する, せきたてて~させる, ~に圧力をかける, …に向け…を追い込む, …するよう…を追い込む, ~に圧力をかける, 強制する, 血圧, 高圧, 威圧, 食い込む, ~に(~を求めて)懇願するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pressioneの意味

圧力 、 水圧 、 気圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In quella casa c'era una bassa pressione dell'acqua, il che rendeva difficile fare la doccia.
その家の水道の圧力(or: 水圧)は大変弱く、シャワーを使うのは難しかった。

プレッシャー 、 ストレス 、 切迫感 、 窮迫

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Wes è molto sotto pressione.
ウェスは、多大なストレス(or: プレッシャー、切迫感)を感じている。

気圧

sostantivo femminile (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un'area di alta pressione sopra lo stato.
この州の上空には、高気圧になっている区域がある。

圧力 、 プレッシャー

sostantivo femminile (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il senatore ha usato la sua autorevolezza per influenzare i suoi pari.
その上院議員は、圧力を使って同僚議員らを意のままにした。

圧力 、 力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il peso delle macerie dell'edificio crollato era troppo per le forze di Alf.
倒壊した建物の瓦礫による圧力が強すぎて、アルフは押しのけることができなかった。

血圧

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il dottore mi ha detto che la mia pressione sanguigna è piuttosto alta.

圧力

(figurato) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水頭、ヘッド

(di fluidi) (流体力学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A mano a mano che la locomotiva prendeva velocità, la pressione del vapore aumentava.

切迫、緊急

sostantivo femminile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pressione di concludere transazioni ha reso stressante il lavoro del commerciante.

重視 、 強調

(重点的に取り組むこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La spinta per un miglior servizio al cliente ha aiutato l'azienda a crescere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その小学校は生徒の創造性を伸ばすことに重点を置いている。

~に~するよう強要する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il venditore mise pressione al cliente affinché comprasse.

圧力をかける 、 無理やり~させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. レニーは、無理やりマイクをその結婚式に参加させた。

持久戦 、 長く執拗な圧力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'assillo di Edward non aveva effetto, Marilyn si rifiutava ancora di sposarlo.

尽くす、頑張る、励む

locuzione aggettivale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I dipendenti sono già sotto pressione; come pensi di prendere un nuovo cliente senza assumere altre persone?

プレッシャーをかけられて、追い詰められて

avverbio (精神的)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Era sotto pressione da una settimana ma alla fine ha detto sì.

気圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli uragani hanno una bassa pressione barometrica.
ハリケーンは低気圧である。

空気圧、大気圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Zone di alta e bassa pressione atmosferica causano il tempo meteorologico sulla Terra.

低気圧地域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気圧、大気圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

超過圧力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高血圧

sostantivo femminile (medicina) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esercizio fisico e dieta sono il modo migliore di controllare la pressione alta.

極度の緊張

avverbio (figurato) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha dovuto lavorare sotto pressione per superare gli esami.

低血圧

sostantivo femminile (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La bassa pressione può farti venire giramenti di testa.

圧力鍋[釜]、加圧調理器

sostantivo femminile (調理器具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Preferisco cucinare il riso nella pentola a pressione.

圧力団体、ロビー団体

sostantivo maschile (政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I gruppi di pressione conservatori sono intenti a intralciare il programma del presidente.

圧点、止血点、つぼ

sostantivo maschile (medicina) (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il corpo umano ha molti punti di pressione molto sensibili.

圧力調整器、減圧弁

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高気圧の峰

sostantivo femminile (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sul paese c'è una zona di alta pressione, quindi dovrebbe essere bello per i prossimi giorni.

社会的な圧力

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

油圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水圧洗浄器

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

税負担

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイヤ空気圧、タイヤ圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

肩の荷を降ろす、悩みを打ち明ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (精神的)

押す、押しつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fai pressione sulla prolunga del tavolo per ripiegarla.

~を押しつける、~を強く推す

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Per ottenere delle copie carbone nitide, esercitate pressione sulla penna.

加圧する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo aver sottoposto ad alta pressione la cabina, il velivolo è stato reso sicuro per i passeggeri.

圧力をかける、加圧する、圧迫する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を推奨する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を強要する、~を強く求める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli attivisti insistono su una modifica alla legge.

プレナム、物質が充満した空間、高圧

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気圧、大気圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La temperatura attuale è -1 e la pressione atmosferica è 1016 millibar.

高気圧

sostantivo femminile (meteorologia) (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過度の圧力

sostantivo femminile (emotiva)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スナップボタン

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Preferisco le giacche con i bottoni a pressione a quelle con la cerniera.

〜に圧力をかける

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Erin faceva pressione sul suo fidanzato affinché si sposassero.

(人)に無理強いする、強要する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sindaco ha fatto pressioni sulla polizia perché archiviasse il caso.

圧力をかける、加圧する、圧迫する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

せきたてて~させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に圧力をかける

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (精神的に・人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ciò che l'esercito chiama "mettere sotto pressione i prigionieri", altre persone potrebbero chiamarlo "tortura".
軍は「捕虜に圧力をかける」と言うが、一般人の中にはそれを「拷問」と呼ぶ人もいる。

…に向け…を追い込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jeffery faceva pressione su sua moglie per la maternità quando lei non era ancora pronta.

…するよう…を追い込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli studenti facevano pressione su Danny affinché facesse uno scherzo al loro insegnante.

~に圧力をかける

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

強制する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo strano tipo all'angolo cercava di fare pressione sui passanti per vendere loro della cocaina.

血圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高圧

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

威圧

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vinny G. ha messo sotto torchio il tipo minacciando di uccidere la moglie.

食い込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に(~を求めて)懇願する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha fatto pressione sulla corte per una decisione.

イタリア語を学びましょう

イタリア語pressioneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。