イタリア語のsuperficialeはどういう意味ですか?

イタリア語のsuperficialeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsuperficialeの使用方法について説明しています。

イタリア語superficialeという単語は,表面的な、上辺だけの, 浅い, いい加減な、おざなりの、通り一遍の, 表面近くの、浅い、軽い, 美しさは表面的, 表面の、表面的な, うわべだけの、表面的な, ふとした、なんとはない, 外面の, 表面上の、外見上の、うわべだけの, 雑な 、 いい加減な 、 ずさんな, 軽薄な、口先だけの, 浅はかな、皮相的な、安易な, 平凡な 、 普通の, 軽率な、うわついた、浅はかな, 軽薄な、軽率な、不真面目な、うわついた, うわべだけの、表面的な, 軽い、浅い, 無責任な, 至急の、大急ぎの, スリムな、やせ細った, 実利主義者、物質主義者, いいかげんな[無責任な、ふざける]人, 有頂天になる 、 舞い上がる, うわべだけ立派な、体裁を繕った, 浅はかな、くだらない、たわいない, 愛想の良い, できるだけ近づかない, 外見の美しさは一皮むかないとわからない。, 表面仕上げ、表面加工, 普通に、平凡に、可も無く不可もなく, 焼け焦げ, 腐葉層を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語superficialeの意味

表面的な、上辺だけの

aggettivo (di poco spessore)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È una persona superficiale che si preoccupa solo di quanto guadagna.
彼女は上辺だけの人で、いくら稼げるかしか考えていない。

浅い

(non profondo) (deepの対義語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'acqua è bassa qui.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine.彼の浅はかな考えにあきれてしまった。

いい加減な、おざなりの、通り一遍の

(行為)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

表面近くの、浅い、軽い

aggettivo (傷などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nell'incidente alcuni passeggeri sono stati feriti in modo superficiale.

美しさは表面的

aggettivo (比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

表面の、表面的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Joe ha dato uno strato superficiale di smalto sulla sedia.

うわべだけの、表面的な

aggettivo (persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sua nuova ragazza sembra molto superficiale, vero?

ふとした、なんとはない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stata una conversazione superficiale. Non abbiamo discusso niente di importante.

外面の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

表面上の、外見上の、うわべだけの

(figurato)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Gli aspetti superficiali farebbero pensare che il matrimonio di Tom e Barbara è molto felice, ma litigano tutto il tempo a porte chiuse.

雑な 、 いい加減な 、 ずさんな

aggettivo (仕事などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo lavoro è superficiale, è pieno di errori.

軽薄な、口先だけの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stai attento a non fare nessun commento sarcastico o superficiale quando parli con il capo.

浅はかな、皮相的な、安易な

aggettivo (考えなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questo modo di pensare dozzinale non risolverà nessuno dei nostri problemi.

平凡な 、 普通の

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le pettegole del villaggio erano persone superficiali.

軽率な、うわついた、浅はかな

(comportamento) (言動が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I commenti frivoli di Daniel infastidirono la madre.

軽薄な、軽率な、不真面目な、うわついた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
June non ha apprezzato il commento frivolo del collega.

うわべだけの、表面的な

(peggiorativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

軽い、浅い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ci siamo solo dedicati ad una conversazione leggera, niente di serio.
私達は特に深刻でない、軽い会話を交わした。

無責任な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ティムは無責任なペットの飼い主で、犬の糞を拾わない。

至急の、大急ぎの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lisa fece una rapida comparsata alla festa per congratularsi con l'ospite d'onore.

スリムな、やせ細った

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

実利主義者、物質主義者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いいかげんな[無責任な、ふざける]人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有頂天になる 、 舞い上がる

aggettivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il capo riteneva Linda troppo superficiale per darle un lavoro con grandi responsabilità.

うわべだけ立派な、体裁を繕った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen voleva sposare un uomo superficiale e ricco, anche se non lo amava.

浅はかな、くだらない、たわいない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ti dispiace se spegniamo questo programma televisivo superficiale e guardiamo un documentario serio?

愛想の良い

aggettivo (persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
All'apparenza è una persona frivola, ma sa sempre il fatto suo.

できるだけ近づかない

外見の美しさは一皮むかないとわからない。

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

表面仕上げ、表面加工

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

普通に、平凡に、可も無く不可もなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

焼け焦げ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il piatto di metallo ha una bruciacchiatura nera sul fondo.

腐葉層

sostantivo maschile (di bosco) (森林土壌)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語superficialeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。