ポルトガル語のadianteはどういう意味ですか?

ポルトガル語のadianteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのadianteの使用方法について説明しています。

ポルトガル語adianteという単語は,外へ、前へ、前方へ、先へ, 前へ 、 前方へ 、 先へ, 先へ, 前方へ, (ある動作を)続ける, これからは、今後は、以後は, 将来は、ゆくゆくは, 前方、前, 前方へ、先へ、前に, ~の途中に[で]、~の間に, 通り過ぎる、通過する, ~を通り過ぎて, もっと先で、これより先で, 全速力で前進!, 前進する、そのまま続ける, (陰謀などが)企てられていない, ~の前方に、~の前に, それ以上に、もっと遠くへ, ~の前方でを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語adianteの意味

外へ、前へ、前方へ、先へ

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O cavaleiro seguiu adiante em sua busca.
その騎士は、探索の旅を先へと進んだ。船は前方へ未知の土地を目指して航海した。

前へ 、 前方へ 、 先へ

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Fred caminha adiante, determinado a alcançar seu destino.

先へ

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele foi adiante com o projeto depois que o chefe disse sim.
上司がOKを出した後、我々はプロジェクトを先へ進めた。

前方へ

advérbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

(ある動作を)続ける

advérbio (継続)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

これからは、今後は、以後は

(formal)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

将来は、ゆくゆくは

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mais à frente precisaremos mudar o modo como fazemos negócios.

前方、前

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cheri não conseguia ver à frente; havia pessoas demais bloqueando sua visão.
チェリーには前(or: 前方)が見えなかった。人が多すぎて彼女の視界を遮っていたのだ。

前方へ、先へ、前に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
O carro se moveu devagar para a frente.
自動車はゆっくりと前に進んだ。

~の途中に[で]、~の間に

(continuidade)

Eu estava andando adiante quando vi um acidente.

通り過ぎる、通過する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A multidão assistia enquanto o desfile passava.

~を通り過ぎて

(mais adiante)

Ele andou além da farmácia.

もっと先で、これより先で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全速力で前進!

(trem: na velocidade máxima) (列車)

前進する、そのまま続ける

locução verbal (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(陰謀などが)企てられていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の前方に、~の前に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
A corrida está na última volta, e a Ivy está à frente de todo mundo.
レースは最終ラップを迎え、アイヴィーが全員の前に出ている。

それ以上に、もっと遠くへ

(距離)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Você precisa andar mais longe que isso se quer se exercitar. Ela consegue lançar uma bola mais longe que o irmão dela.
エクササイズしたいなら、それ以上に歩かないといけないよ。彼女は兄弟よりももっと遠くへボールを投げることができる。

~の前方で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Não conseguíamos avançar porque tinha um acidente à nossa frente.
私たちの前方で事故が起こり、身動きが取れなくなった。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語adianteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。