ポルトガル語のenvolverはどういう意味ですか?

ポルトガル語のenvolverという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのenvolverの使用方法について説明しています。

ポルトガル語envolverという単語は,伴う 、 必要となる, ~を~に関与させる 、 ~を~に巻き込む, ~を~に参加させる, 同封する 、 封入する, 興味を持たせる, ~を必要とする, ~を抱く, ~を(~に)くるむ 、 ~を(~に)巻きつける, 〜を抱きしめる, ~を覆う、包む, 包む、くるむ, ~を布でくるむ, ~を包む, 〜を〜に包む、〜を〜にくるむ, ~を包む、覆う, ~を囲む, 包む、くるむ、囲む, ~を巻き込む、関連付ける, ~を~にくるむ, ~をくるむ, 巻く, ~を~にくるむ, ~を~でくるむ, ~を巻き込む、加担させる、関与させる, ~を取り囲む、包囲する, ~を巻き込む, ~にからみつく, 加わる、従事する, 面倒なことになる、厄介なことになる, 関わる、巻き込まれる, ~に入る、~に参加する、~へ参入する, 雰囲気をまとう, 巻き込まれる, 〜に参加する、~に加わる, 専念する, 〜と付き合い始める, 巻き込む、反目させる, ~を…に引き入れる、~を…に引きずりこむ, ~と交渉する、~と接触する、~と話す, ~を…に従事させる, 付き合い始める, 〜に関わる, ~をあいまいにする 、 ぼかす, 取り巻く、取り囲むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語envolverの意味

伴う 、 必要となる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A compra de um carro geralmente envolve a obtenção de um empréstimo bancário.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 普通、車を買うと、銀行からの融資が伴う(or: 必要となる)。

~を~に関与させる 、 ~を~に巻き込む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela o envolveu no processo de tomada de decisão por causa da experiência dele.
彼女は、彼の経験を買って、彼を意思決定のプロセスに関与させた。

~を~に参加させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gostamos de incluir as crianças na decisão de onde ir nas férias de verão.
わたしたちは、夏休みにどこに行くかの相談に子供たちを参加させたいと思っている。

同封する 、 封入する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

興味を持たせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A abordagem de matemática da professora não envolveu seus alunos.
その先生の数学の教え方は、生徒たちに興味を持たせるものではなかった。

~を必要とする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O novo projeto econômico do governo envolvia uma série de medidas de austeridade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 学位を取得することは、多大な努力を必要とする。

~を抱く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(~に)くるむ 、 ~を(~に)巻きつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を抱きしめる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A mãe da Sara a envolveu num abraço.
サラの母親は彼女を抱きしめた。

~を覆う、包む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

包む、くるむ

verbo transitivo (布などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を布でくるむ

verbo transitivo (um bebê: cobrir enrolando) (赤ちゃん)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を包む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を〜に包む、〜を〜にくるむ

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を包む、覆う

verbo transitivo (passar em)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Depois, você precisa besuntar o frango na manteiga até que fique coberto.

~を囲む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

包む、くるむ、囲む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を巻き込む、関連付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~にくるむ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をくるむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

巻く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel embrulhou um pouco de salada em uma tortilha para almoçar.
レイチェルは、昼食用に、トルティーヤにサラダを巻いた。

~を~にくるむ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~でくるむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily embrulhou o bebê em uma toalha e colocou talco no pé dele.
エミリーは赤ん坊をタオルでくるみ、その足にベビーパウダーをはたいた。

~を巻き込む、加担させる、関与させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を取り囲む、包囲する

verbo transitivo (envolver)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を巻き込む

(figurado) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にからみつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

加わる、従事する

verbo pronominal/reflexivo (participar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

面倒なことになる、厄介なことになる

(BTA, ser punido por fazer algo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

関わる、巻き込まれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に入る、~に参加する、~へ参入する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

雰囲気をまとう

(figurado, dar aparência de)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

巻き込まれる

verbo pronominal/reflexivo

〜に参加する、~に加わる

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

専念する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Precisamos de pessoas capazes de se empenhar, por isso por favor não se candidate ao emprego se não puder.
我々は仕事に専念できる方を探していますので、それができない方は応募しないでください。

〜と付き合い始める

verbo pronominal/reflexivo (助詞「と」で恋愛の相手を表す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

巻き込む、反目させる

(紛争、口論など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を…に引き入れる、~を…に引きずりこむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não me envolve em seus problemas!

~と交渉する、~と接触する、~と話す

~を…に従事させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
É importante envolver as crianças nas discussões sobre problemas que afetam a família toda.

付き合い始める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜に関わる

(negócios)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をあいまいにする 、 ぼかす

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O desaparecimento dela estava envolto em mistério.

取り巻く、取り囲む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A poluição atmosférica envolveu a cidade em uma neblina amarelada e sufocante.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語envolverの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。