スペイン語のcederはどういう意味ですか?

スペイン語のcederという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcederの使用方法について説明しています。

スペイン語cederという単語は,崩れる、崩壊する, 折れる 、 屈する, 譲る、割譲する、譲渡する, 屈する, ~を変える, 降参する, 屈服する、降参する, 〜を〜に引き渡す, 曲がる 、 崩れる 、 崩壊する, 折れる, 妥協する、折り合う, しなう、へこむ, 崩れ落ちる、崩壊する, 曲がる、たわむ, 降参する 、 屈服する, ~を(証書にして)譲渡する, 失う, おせじを言う、こびへつらう, 崩れ落ちる、陥没する, 納得する 、 妥協する, ~での負けを認める, 引き渡す, 降参する, 伸びる, くずれ落ちる, 道を譲る, ~に道を譲る, ~に屈する, 後退する、後ずさりする, 道を譲る, 屈服する、屈する、圧倒される, 身を引く、引退する、辞任する, ...を放棄する, 譲歩する 、 屈する, (~の)権利を放棄する, 屈する 、 屈服する 、 降参する 、 従う, 頑として譲らない, 妥協する、譲歩する, ~に発言を委ねる, ~に屈服するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cederの意味

崩れる、崩壊する

(建築物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las pilastras del puente no pudieron resistir la fuerte corriente y terminaron cediendo.

折れる 、 屈する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nancy le suplicó a su esposo que dejara de fumar y él finalmente cedió.

譲る、割譲する、譲渡する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

屈する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cedió a la presión de los demás, y cambió de canal.
彼は他のみんなの圧力に屈して、チャンネルを変えた。

~を変える

(意見・態度・考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No sirve de nada intentar cambiar la opinión de Greg sobre política: no va a ceder.

降参する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tenía tantas ganas de ir que al final cedí.

屈服する、降参する

verbo intransitivo (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Después de una prolongada huelga, el gobierno finalmente cedió y aceptó las exigencias del sindicato.

〜を〜に引き渡す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
España accedió a ceder el territorio a Marruecos.

曲がる 、 崩れる 、 崩壊する

(圧力・熱などで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las piernas del anciano cedieron de repente, y este se agarró a la barandilla para sujetarse.

折れる

(比喩。反対を撤回すること)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Julie finalmente cedió y accedió a pasar el día en el zoo.

妥協する、折り合う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alguien tiene que ceder o nos quedaremos aquí toda la noche.

しなう、へこむ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La puerta cede cuando te apoyas en ella.

崩れ落ちる、崩壊する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Había tanta nieve que el techo cedió.

曲がる、たわむ

verbo intransitivo (bajo el peso) (圧力などで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se puede ver como cede la viga bajo la presión del edificio.

降参する 、 屈服する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sabía que terminarías cediendo.

~を(証書にして)譲渡する

(法律/財産)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La anciana cedió la propiedad a sus hijas.

失う

verbo intransitivo (優位を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El equipo de rugby cedió rápidamente su delantera.

おせじを言う、こびへつらう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

崩れ落ちる、陥没する

(建物など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando los soportes del techo cedieron, la mina de desplomó y todos quedaron atrapados dentro.

納得する 、 妥協する

(個人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Samantha siempre ha transigido en su matrimonio.

~での負けを認める

El candidato con el tiempo concedió la elección.

引き渡す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Damasco ha dado a los secuestradores de ocho trabajadores sirios hasta el martes para entregar a los secuestrados.

降参する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alison estaba determinada a salirse con la suya así que Karen al final se rindió.
アリソンは自分の思い通りにしようと頑で、ついにカレンが降参した。

伸びる

(受動態に対応)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los zapatos calzarán bien cuando se hayan amoldado a la forma del pie.
この靴は、伸びれば足にぴったり合うでしょう。

くずれ落ちる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La silla se hundió bajo su peso.

道を譲る

(運転)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los autos siempre deberían ceder el paso cuando hay peatones.

~に道を譲る

locución verbal (運転)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando conduzcas en Reino Unido, recuerda ceder el paso a los coches en tu derecha.

~に屈する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Adrian me molestó tanto para ir a la fiesta que eventualmente cedí.

後退する、後ずさりする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El general le ordenó a sus tropas retirarse.

道を譲る

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Debes ceder el paso en la intersección para dejar pasar a los otros coches.
あなたは、この交差点で、他の車両を行かせるために道を譲らなければならない。

屈服する、屈する、圧倒される

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Julia se negó a sucumbir a su enfermedad y se concentró en comer sano, hacer ejercicio y tomar su medicación.

身を引く、引退する、辞任する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El presidente del comité decidió ceder el puesto debido a su mala salud.

...を放棄する

(権利など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Larry renunció a derecho a la herencia de sus padres cuando se dio cuenta de que su hermano la necesitaba más que él.

譲歩する 、 屈する

(助詞「に」で動作の対象を示す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(~の)権利を放棄する

locución verbal

屈する 、 屈服する 、 降参する 、 従う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El director se doblegó a (or: se doblegó ante) la voluntad de los padres y retiró su nueva política.
学長は親たちの要求に屈して新しい規則を取り消した。

頑として譲らない

(意見・主張など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Siempre ha sido terco: toma una postura y no cede.

妥協する、譲歩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al comprar una casa, es mejor ceder en ubicación que en seguridad.

~に発言を委ねる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le cedo la palabra al estimado senador de Colorado.

~に屈服する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los guerreros cedieron ante la superioridad de los bandidos que los rodeaban.

スペイン語を学びましょう

スペイン語cederの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

cederの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。