スペイン語のdisponibleはどういう意味ですか?
スペイン語のdisponibleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdisponibleの使用方法について説明しています。
スペイン語のdisponibleという単語は,入手できる 、 在庫がある 、 品揃えがある, 待機中の、呼べばすぐ応じられる, 空いている, 加われる, 利用, 未婚の、独身の、シングルの, 不当な、ふさわしくない, 在庫がある、使用(販売)可能な, 自由にとれる, 在庫がある, 利用・使用可能な, (在庫があって)すぐに入手[購入]可能な, 連絡可能な, 利用できる 、 用意されている, 雇用 、 採用, 相応しい 、 かっこうの 、 望ましい, 利用できる, 手に入れられる, 実際に役に立つ, 空いた、空いている, 準備、覚悟、能力がある, 予約されていない, 客待ちをする, ~に都合を合わせる、時間の都合をつける, 全ての人に門戸を開いている、誰でも自由に利用できる, 賃貸可能な, 使えない、利用できない、利用不可、該当なし, 入手可能で、在庫があって, 可処分所得, 飼養スペース, (在庫以上に)~を売りすぎる, ~を解放する、~から制限をはずす、~を解き放つ, 入居者募集中の, 会えない 、 話せない, デートに誘いたい, 使用可能な、使用できるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語disponibleの意味
入手できる 、 在庫がある 、 品揃えがあるadjetivo de una sola terminación (得られる) ¿Tienen esta camisa disponible en otros colores? このシャツで他の色はありませんか? |
待機中の、呼べばすぐ応じられるadjetivo de una sola terminación (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mi médico está disponible los sábados a la noche para los pacientes de emergencia. |
空いている(予定が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) ¿Estás disponible para reunirnos? いつなら予定が空いていますか? |
加われるadjetivo de una sola terminación (仕事に) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tengo a tres personas disponibles para empezar a trabajar mañana. 私の所には明日から働ける者が三人おります。 |
利用adjetivo de una sola terminación (工学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El motor del automóvil tiene doscientos caballos de fuerza disponibles. この自動車エンジンは、利用馬力が200馬力だ。 |
未婚の、独身の、シングルの(人が) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) ¿Sabes si Susan está soltera? Me gustaría invitarla a salir. |
不当な、ふさわしくない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
在庫がある、使用(販売)可能なadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esos zapatos todavía están disponibles. 店に電話してあの本の在庫があるかどうか聞いてみて。これらの靴はまだ在庫がある。 |
自由にとれる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ya no quiero esta bolsa de papas fritas: está disponible si alguien la quiere. |
在庫があるadjetivo Siempre tenemos mucha fruta disponible durante los meses de verano. |
利用・使用可能なadjetivo de una sola terminación (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La empresa estaba experimentando dificultades financieras, así que vendió parte de sus activos disponibles. |
(在庫があって)すぐに入手[購入]可能なadjetivo de una sola terminación |
連絡可能な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) No estaré disponible los primeros días de la próxima semana. |
利用できる 、 用意されているadjetivo de una sola terminación (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Puesto que no había fondos para la educación disponibles, los estudiantes tuvieron que encontrar otras formas de pagarse la universidad. |
雇用 、 採用adjetivo de una sola terminación (for hire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¡Persona de limpieza disponible! Tarifas razonables. 清掃員の採用があります。高時給です。 |
相応しい 、 かっこうの 、 望ましいadjetivo de una sola terminación (結婚相手として) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Invitó a varios solteros disponibles a la fiesta con la esperanza de que su hija se enamorara de alguno. |
利用できるadjetivo de una sola terminación (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El municipio no tiene fondos disponibles para la construcción propuesta. |
手に入れられる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
実際に役に立つ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) ¿Cuántos soldados efectivos tenemos? 実際に役に立つ兵士は何人いるのですか? |
空いた、空いている(時間が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Al director le agradó saber que tenía una hora libre sin ninguna reunión. |
準備、覚悟、能力があるlocución adjetiva (口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Si estás pensando en contratar a un empleado, has dado con la persona indicada. Soy muy capaz y estoy disponible y con ganas de empezar ya mismo. |
予約されていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
客待ちをする(タクシーなどが) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Hay taxis en espera en la esquina. 角に客待ちをするタクシーが並んでいる。 |
~に都合を合わせる、時間の都合をつける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
全ての人に門戸を開いている、誰でも自由に利用できるlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Puede ir quien quiera, se trata de una conferencia disponible para todos. |
賃貸可能な
Luego de la renovación, la casa ya estaba lista para ponerse en alquiler. |
使えない、利用できない、利用不可、該当なしadjetivo de una sola terminación (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Por el momento ése es un artículo no disponible, quizá el mes que viene podamos conseguírselo. |
入手可能で、在庫があってlocución adjetiva (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
可処分所得
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La renta disponible es lo que te queda después de pagar lo esencial, como la renta, las cuentas y la comida. |
飼養スペース
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(在庫以上に)~を売りすぎる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を解放する、~から制限をはずす、~を解き放つ
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La compañía dijo que todos sus autos estaban reservados, pero que podrían dejar libre uno para esta tarde. |
入居者募集中の
Tenemos muchas propiedades en alquiler en este momento. |
会えない 、 話せないlocución adjetiva (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Lo siento, la Sra. Kent no está disponible, le paso con su asistente. |
デートに誘いたい(salir en cita) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
使用可能な、使用できる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Hay muchos locales disponibles para usar en el centro comercial. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のdisponibleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
disponibleの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。