スペイン語のdisposiciónはどういう意味ですか?

スペイン語のdisposiciónという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdisposiciónの使用方法について説明しています。

スペイン語disposiciónという単語は,物の配置、レイアウト, 位置 、 場所, 配置, 位置決め, 性癖、体質, 使用権, 自由裁量権、自由処分権、自由使用権, 設置、配置, 方向、位置、向き、状態, 配置, 譲渡、売却, 配置、布陣, 熱意、熱心, 利用できること 、 利用可能性, 見解 、 ものの見方, 用意(準備)完了, 助力、助けになること、お助け, 規定 、 条項, 意欲、意気、やる気, 添え書き、付随契約, 意向, 嫌気、気が進まないこと、敬遠, 立候補する、手を上げる, (人)が自由に使える, (人)の言いなりになって、(人)にあごで使われて, 気立てがいいこと, ご自由に、お好きなように, (人)を助け[援助、救助]に来る, 意のままに動いて, ~するのが気が進まないこと 、 不本意であること, ~していい、自由に~する, けんか腰、いばった態度、つっぱる態度を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語disposiciónの意味

物の配置、レイアウト

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo primero que hicieron al llegar fue mirar la disposición del lugar.

位置 、 場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella demostró la correcta disposición de los cubiertos para una cena de tres platos.

配置

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La disposición de los escritorios era tal que los estudiantes podían verse entre todos.
机の配置は、生徒がお互いの顔を見られるようになっていた。

位置決め

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quizá tendríamos que cambiar la disposición de los muebles para aprovechar mejor el espacio.

性癖、体質

(人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él tiende a tener una disposición melancólica.

使用権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La universidad tiene fondos a su disposición para conceder becas a los estudiantes más pobres.

自由裁量権、自由処分権、自由使用権

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La universidad tiene fondos a su disposición para conceder becas a los estudiantes más pobres.

設置、配置

(美術・芸術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voy a realizar una pintura con la disposición de un bodegón, con un jarrón de flores y un mantel.
私は花瓶に入った花とテーブルクロスのシンプルな静止画をこれから描きます。

方向、位置、向き、状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es importante que te familiarices con la disposición del terreno.
この土地の位置をよく知っている必要がある。

配置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La disposición de los muebles en la habitación era agradable a la vista. El general reflexionó mucho sobre la disposición de las tropas restantes.

譲渡、売却

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La disposición de las propiedades finalmente se había terminado y todos los herederos habían recibido su parte de la herencia.

配置、布陣

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La disposición de las tropas del general estaba bien elaborada.

熱意、熱心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利用できること 、 利用可能性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sam llamó a tres empresas de alquiler de coches, pero no había disponibilidad para el fin de semana festivo.

見解 、 ものの見方

(性質)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Phillip tiene una actitud positiva frente a la vida.
フィルは、人生に対してとてもポジティブな見解をもっている。

用意(準備)完了

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Petra había hecho las maletas con anticipación y pasó varias horas en un estado de presteza.

助力、助けになること、お助け

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La amabilidad de Arthur puede llegar a ser demasiado entusiasta y solo causa problemas.

規定 、 条項

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, deben familiarizarse con las estipulaciones de sus contratos en lo que refiere a horas de trabajo y uso de recursos de la empresa.
皆さん方の契約書にある、就業時間と会社の資産の利用についての規定(or: 条項)をよく読んでおいてください。

意欲、意気、やる気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

添え書き、付随契約

(contrato) (契約書など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se añadió una cláusula al proyecto de ley especificando que los domingos la actividad bursátil solo se puede realizar a determinadas horas.

意向

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sarah indicó que estaba dispuesta a marcharse de inmediato.
サラはすぐに立ち去りたいという意向を示した。

嫌気、気が進まないこと、敬遠

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

立候補する、手を上げる

(仕事など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando pidieron voluntarios me presenté pues no tenía nada mejor que hacer.

(人)が自由に使える

locución adverbial

Dejo la PC a tu disposición.

(人)の言いなりになって、(人)にあごで使われて

(con nombre)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El hotel designó a un conserje para que estuviera a la entera disposición del mandatario.

気立てがいいこと

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los labradores tienen buena disposición, lo que los hace buenos perros para estar con niños.

ご自由に、お好きなように

Si no dispones de un auto, conseguir trabajo es muy difícil.
あなたの自由になる車がなければ仕事を得ることは難しい。

(人)を助け[援助、救助]に来る

locución verbal

意のままに動いて

locución adverbial

Cuando termine este trabajo estaré a tu disposición.

~するのが気が進まないこと 、 不本意であること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La negativa de Johan a ser miembro del comité nos pilló a todos por sorpresa.

~していい、自由に~する

(alguien)

Siéntete libre para usar mi lavadora si tienes ropa sucia que lavar.
もし汚れた服があるなら私の洗濯機を使っていいですよ。

けんか腰、いばった態度、つっぱる態度

(mala actitud)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su actitud inapropiada siempre lo mete en problemas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語disposiciónの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。