スペイン語のfuegoはどういう意味ですか?
スペイン語のfuegoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfuegoの使用方法について説明しています。
スペイン語のfuegoという単語は,火, ヘルペス、熱の花, 火, 射撃、発砲, 火事 、 火災, 口内炎, 猛火、大火、烈火, 炎 、 火炎, ガス[電気]コンロ, 温度, 火(をつけるもの)、ライター, 撃つ、狙い撃つ, 耐炎性の、防炎の、難燃性の, キャンプファイヤー、焚き火, 火の 、 火炎の 、 火による 、 火を使った, ゆっくりと, ~に火をつける, 砲撃, 点火する 、 火をつける, 耐火性の, 連射の、猛射の、つるべ射ちの, オーブンで, 構え、狙え、撃て, 集中砲火 、 一斉射撃, 対空射撃、高射砲火, くすぶり, クロスファイア、十字砲火, 停戦、休戦, 砲撃, 火の玉, (武器の)射撃[殺傷]能力、火力, 火事嵐、激しく燃えさかる炎, きつね火, 厳しい吟味、厳しい試練、厳密な検査, 火の玉、炎の塊, 手荒な歓迎, 燃え上がる炎, 前線、砲列線, 耐火モルタル, 野火, 燃え盛る火, キャンプファイア, 消防士, クロックポット、スロークッカー、電気鍋, 銃規制, 銃犯罪, 銃創, 中火, 牛肉チャックテンダー, 点火剤、着火剤, 地獄の業火, 火に油を注ぐ, 炎上する、燃え上がる, 火をつける、火を放つ, ~に火をつける、放火する、火を放つ, 全焼する, ~を撃つ, 焼け落ちる、燃え尽きる, 煮る, ~より多くの武器[銃]を備える、~より多く武装する, ~を再発火させる、再着火する、再点火する, ~に火をつける, 停戦する, くすぶっている, 牛肉チャックテンダーの, 軽く茹でる、ゆがく、湯通しする, (~に向けて)気合が入っている、張り切っている, 銃、ピストル, 激しい言葉のやり取り, 初めての戦闘経験, ちらちら燃える炎, 正念場、決定的瞬間, 鬼火, ぐつぐつ[ことこと]煮える, とろとろ煮える, 断言する、保証する, (卵などを)とろ火で煮る, 〜に燃える, 故障修復作業, 鬼火の, (とろ火で)煮込む 、 ことこと煮る, 火付け役, カメムシの一種、Murgantia histrionicaを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語fuegoの意味
| 火nombre masculino (燃焼) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El fuego produce calor y luz. 火は熱と光を作り出す。 | 
| ヘルペス、熱の花(MX, CL) (医療・病気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nunca beso a nadie con fuegos. | 
| 火(fuego de campamento) (料理、暖房用) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Colgaron la tetera sobre el fuego. テントの近くで火(or:  たき火)を起こした。 | 
| 射撃、発砲(銃の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Él podía escuchar fuego de armas cercano. | 
| 火事 、 火災nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hubo un incendio en un viejo almacén cercano. 古い倉庫の近くで火事(or:  火災)があった。 | 
| 口内炎(AmC, CL, EC, MX: coloquial) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 猛火、大火、烈火nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El fuego arrasó con todo el pueblo. | 
| 炎 、 火炎
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pidieron tres camiones de bomberos para controlar la llamarada que salía de la fábrica. | 
| ガス[電気]コンロ
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Coloque la cacerola en la hornalla y caliente lentamente durante cinco minutos. | 
| 温度
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cocina la carne a temperatura elevada. | 
| 火(をつけるもの)、ライター
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Tienes un mechero (or: encendedor)? ちょっと、火はありますか? | 
| 撃つ、狙い撃つ
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los soldados le estaban disparando a los enemigos. 兵士たちは敵を撃っていた(or:  狙い撃っていた)。 | 
| 耐炎性の、防炎の、難燃性の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| キャンプファイヤー、焚き火
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Después de la cena hay malvaviscos para asar sobre la fogata. | 
| 火の 、 火炎の 、 火による 、 火を使った
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Del volcán llovían partículas ardientes sobre el pueblo cercano. | 
| ゆっくりと
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Esta receta queda mejor cocinándola lentamente. | 
| ~に火をつける
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El criminal incendió la casa para esconder la evidencia. | 
| 砲撃(軍隊) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las tropas esperaban un fuerte bombardeo. | 
| 点火する 、 火をつける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La chispa encendió la yesca, y enseguida empezó a crepitar el fuego en la chimenea. | 
| 耐火性の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El sofá es de un material resistente al fuego. | 
| 連射の、猛射の、つるべ射ちのlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| オーブンで
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Espero que te quedes a cenar porque tengo una carne a la cacerola en el horno. | 
| 構え、狙え、撃てlocución interjectiva | 
| 集中砲火 、 一斉射撃(武器) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las tropas quedaron atrapadas en una cortina de fuego súbita del fuego enemigo. | 
| 対空射撃、高射砲火(militar) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El fuego antiaéreo voló en todas direcciones alrededor del avión. | 
| くすぶりlocución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El fuego lento del hogar duró por días. | 
| クロスファイア、十字砲火locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 停戦、休戦
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 砲撃(軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El brusco sonido del fuego de artillería sorprendió a los soldados. | 
| 火の玉
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| (武器の)射撃[殺傷]能力、火力locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 火事嵐、激しく燃えさかる炎
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| きつね火locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 厳しい吟味、厳しい試練、厳密な検査locución nominal femenina (figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hacer un suflé perfecto es la prueba de fuego para ser un buen cocinero. | 
| 火の玉、炎の塊
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Oímos una explosión y luego vimos una gran bola de fuego disparada hacia el cielo. 爆発音が聞こえると、大きな火の玉が空に向かって飛んでいくのが見えた。プロパンガスのタンカーは爆発して大きな炎の塊になった。 | 
| 手荒な歓迎locución nominal masculina (figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi primer día como profesor de matemáticas fue un auténtico bautismo de fuego. ¡Los alumnos no se callaban ni un momento! | 
| 燃え上がる炎
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se sentaron fuera de la tienda contando historias y tostando malvavisco sobre el fuego vivo. | 
| 前線、砲列線locución nominal femenina (figurado) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 耐火モルタルnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El enemigo atacó nuestras posiciones con fuego de mortero. | 
| 野火locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un fuego de pradera no es lo mismo que un incendio forestal. | 
| 燃え盛る火
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El fuego arrasador destruyó hogares humildes y mansiones millonarias por igual. | 
| キャンプファイア
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esa noche todos nos sentamos alrededor del fuego de campamento tomando cerveza y contando historias de terror. | 
| 消防士
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Llamaron a los bomberos para combatir las llamas. | 
| クロックポット、スロークッカー、電気鍋
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El cordero estaba muy tierno después de cuatro horas cociéndose a fuego lento. | 
| 銃規制
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 銃犯罪nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los crímenes con armas de fuego aumentaron en número últimamente. | 
| 銃創
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Todo médico que atienda una herida de arma de fuego debe hacer la denuncia correspondiente a la policía. | 
| 中火(料理:火加減) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pon una sartén a fuego medio y fríe las cebollas. | 
| 牛肉チャックテンダー
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 点火剤、着火剤
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los terroristas usaron una mezcla de químicos caseros para encender el fuego. | 
| 地獄の業火locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 火に油を注ぐlocución verbal (比喩・物事を悪化させること) Y tú cállate, no digas nada más; bastante mal están las cosas para que vengas, encima, a echar leña al fuego. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 怒っている生徒に怒鳴るのは、火に油を注ぐようなものだ。 | 
| 炎上する、燃え上がるlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El colectivo se prendió fuego, con todos los pasajeros adentro. | 
| 火をつける、火を放つlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Para tapar el crimen, el asesino prendió fuego la casa de la víctima. | 
| ~に火をつける、放火する、火を放つlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Prendió fuego a su propia casa para cobrar la indemnización del seguro. 彼は保険金を集めるために自分の家に火を放った。 | 
| 全焼するlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La fábrica se prendió fuego y murieron 11 trabajadores. | 
| ~を撃つ(武器で、物) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) En cuanto dé la orden, abran fuego sobre el acorazado. | 
| 焼け落ちる、燃え尽きるlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Después del terremoto, algunas construcciones fueron consumidas por el fuego. | 
| 煮るlocución verbal (cocina) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Hierve la sopa durante quince minutos hasta que las verduras se pongan tiernas. | 
| ~より多くの武器[銃]を備える、~より多く武装する
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~を再発火させる、再着火する、再点火するlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~に火をつけるlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Los alborotadores prendieron fuego el coche de policía. | 
| 停戦する
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ambos lados decidieron dar alto al fuego. | 
| くすぶっているlocución adjetiva (火) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los carbones quemados a fuego lento estuvieron calientes horas después de que se apagara el incendio. | 
| 牛肉チャックテンダーのlocución adjetiva (carne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 軽く茹でる、ゆがく、湯通しするlocución adjetiva (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A Steve le gusta desayunar huevos cocidos a fuego lento. | 
| (~に向けて)気合が入っている、張り切っている(coloquial, figurado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 銃、ピストルlocución nominal femenina (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tiene a mano un arma de fuego para asustar a los intrusos. 彼は侵入者を追い払うために常に銃を手元に置いている。 | 
| 激しい言葉のやり取りlocución nominal masculina (figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 初めての戦闘経験locución nominal masculina (figurado, primer combate) (兵士) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las balas volaban por todas partes y la gente moría. Fue un verdadero bautismo de fuego. | 
| ちらちら燃える炎(暖炉) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se sentaron alrededor del fuego del hogar para calentarse. | 
| 正念場、決定的瞬間locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta es la prueba de fuego, sabremos si el avión funcionará o no. | 
| 鬼火
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ぐつぐつ[ことこと]煮える
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La sopa hervía a fuego lento en la cocina. | 
| とろとろ煮えるlocución verbal (料理) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Deja el pollo cocerse a fuego lento por al menos tres horas y tendrá un sabor increíble. | 
| 断言する、保証する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pongo las manos en el fuego por su honestidad: le confiaría las llaves de mi propia casa. | 
| (卵などを)とろ火で煮る(料理) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ten cuidado de no cocinar de más los huevos, tienes que cocerlos a fuego lento. | 
| 〜に燃える(figurado) (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 故障修復作業(figurado) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El sistema informático está tan mal desarrollado que tenemos que pasar la mayor parte de nuestro tiempo apagando incendios. | 
| 鬼火のlocución adjetiva (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| (とろ火で)煮込む 、 ことこと煮る(料理法) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La carne se estaba cocinando a fuego lento en una sartén del hornillo. | 
| 火付け役
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| カメムシの一種、Murgantia histrionica
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
スペイン語を学びましょう
スペイン語のfuegoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
fuegoの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。