Wat betekent face in Frans?

Wat is de betekenis van het woord face in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van face in Frans.

Het woord face in Frans betekent voorkant, zijde, kant, -om, kant, voorkant, voorzijde, andere kant, aankijken, onder ogen zien, zich richten tot, onder ogen zien, voorkant, voorzijde, ommekeer, omslag, ommekeer, ommezwaai, lorgnet, spleetoog, koerswijziging, draai, ommezwaai, meemaken, moedig het hoofd bieden, concurreren met, op zijn schouders nemen, dragen, op de buik liggend, tegemoetkomend, frontaal, zeewaarts, met iets geconfronteerd worden, tweestrijd, met iets geconfronteerd worden, tegen de wind in, pal aan de overkant, naar beneden gericht, in levende lijve, lekker voor je, pech gehad, slaapkop, tegenover, niet terugdeinzen voor, zich verantwoorden, leven van, rondkomen met, confronteren, in aanwezigheid van, keerzijde, kust-, naar, tegenover, oog in oog komen te staan, het hoofd bieden aan, ergens mee leren omgaan, worstelen met, werpen, opgooien, tossen, opwerpen, in levende lijve, achilleshiel, voorkant, tegenover, uitkijken, draaien, aankunnen, uitkijken, uitzien op. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord face

voorkant

nom féminin (côté)

Elle posa la carte face cachée sur la table.

zijde, kant

(d'un cube,...)

Un cube a six faces.

-om

nom féminin (Armée : commande) (in samenstelling)

Face à droite !

kant

(d'une feuille,...)

Retourne le journal de l'autre côté.

voorkant, voorzijde

(d'une pièce)

andere kant

L'envers de la pièce de monnaie est très usé.

aankijken

Fais face au professeur quand tu lui parles.

onder ogen zien

verbe transitif

Nous devons regarder les faits en face.

zich richten tot

Tournez-vous et faites face au public.

onder ogen zien

Vous devez faire face à vos problèmes.

voorkant, voorzijde

Y a-t-il une rayure sur le devant de la télévision ?

ommekeer, omslag

(figuurlijk)

Son revirement a suivi les résultats du sondage.

ommekeer, ommezwaai

nom féminin

lorgnet

(geschiedenis)

spleetoog

(familier, insultant) (inf., beledigend)

koerswijziging, draai

nom féminin invariable

Sa nouvelle prise de position sur le retrait des troupes constitue une énorme volte-face.

ommezwaai

nom féminin

meemaken

(une expérience)

Opgegroeid in Rwanda, had John veel elllende meegemaakt, wat hem maakte tot de man die hij vandaag is.

moedig het hoofd bieden

Nous avons affronté de nombreux obstacles sur notre chemin.

concurreren met

Les petits commerces indépendants doivent affronter les grands supermarchés.

op zijn schouders nemen, dragen

(figuurlijk)

op de buik liggend

tegemoetkomend

(véhicules)

frontaal

locution adjectivale

zeewaarts

met iets geconfronteerd worden

tweestrijd

met iets geconfronteerd worden

locution verbale

Je ne veux pas me retrouver face à (or: me trouver face à, or: me retrouver confronté à) ce problème.

tegen de wind in

pal aan de overkant

adverbe

Mes beaux-parents habitent juste en face, ce qui est pratique pour garder les enfants.

naar beneden gericht

(personne)

Après avoir trébuché sur le patin à roulettes, il s'est trouvé face contre terre sur le trottoir.

in levende lijve

lekker voor je, pech gehad

(figuré, familier) (informeel)

Et tu pensais que je ne pouvais pas gagner ? Bah prends-toi ça dans les dents !

slaapkop

(informeel)

tegenover

Mon bureau est juste en face du centre commercial.
Mijn kantoor staat tegenover het winkelcentrum.

niet terugdeinzen voor

Les soldats font face à leur devoir, même au cœur de la bataille.

zich verantwoorden

locution verbale

Son seul choix était de rentrer et de faire face aux conséquences.

leven van, rondkomen met

(geld)

Entre les impôts et le coût élevé de la vie, j'ai du mal à m'en sortir.

confronteren

Neil était réticent à l'idée d'affronter son chef au sujet de ce problème.

in aanwezigheid van

Face à la foule enragée, la représentante est restée calme.

keerzijde

nom féminin (fig.: negatieve kant)

Le documentaire expose la face cachée sordide de l'industrie du jeu.

kust-

(in samenstelling)

naar

Elle se tenait debout, son dos face à moi.

tegenover

Nous sommes face à de sérieux problèmes, mais je pense que nous pouvons quand même finir le travail.

oog in oog komen te staan

(par hasard) (figuurlijk)

het hoofd bieden aan, ergens mee leren omgaan

locution verbale (supporter)

Dans un premier temps, la mort de leur père les a anéantis, puis ils ont appris à faire face.

worstelen met

(figuurlijk; mentaal)

Nous devons faire face à un énorme trou dans le budget.

werpen, opgooien

(une crêpe) (van munt)

Jim fit sauter la crêpe dans la poêle.

tossen, opwerpen

verbe transitif

Les deux amis n'arrivaient pas à décider quel film regarder alors ils ont tiré à pile ou face.

in levende lijve

Cette école donne des cours particuliers en ligne, ainsi qu'en face à face.

achilleshiel

nom féminin (figuurlijk)

voorkant

nom féminin (lune) (van de maan)

tegenover

Il a commencé à être nerveux quand elle s'est assise en face de lui dans le train.

uitkijken

La fenêtre donne sur le pré.

draaien

(figuré, péjoratif) (figuurlijk)

Le candidat a retourné sa veste sur les questions de santé et d'environnement.

aankunnen

Il n'arrivait pas à supporter le choc émotionnel de la mort de son père.

uitkijken

Cette maison a cinq fenêtres qui donnent sur la rue.

uitzien op

verbe intransitif

Leur maison fait face à la mer.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van face in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.