Co oznacza bem w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa bem w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bem w Portugalski.

Słowo bem w Portugalski oznacza dobrze, dobrze, dobrze, dobrze, dobrze, dobrze, dobrze, bardzo, dobrze, w porządku, dobrze, dobrze, dobrze, dobrze, dobro, cóż, bardzo, dość, dobrze, dobrze, wzgląd, elegancki, OK, dość, dosyć, nieźle, dokładnie, pasować, albo, OK, zdrowy, świetnie, wspaniale, dobrze, dokładnie, dokładnie, prosto, dokładnie, bardzo, sprawnie, towar, znacznie, rarytas, czyjeś dobro, mający dobre intencje, skuteczny, dziewczyński, zdrowy, strasznie gorące, prosty, czysty, ustawiony, zaopiekowany, zadbany, sławny, solidny, ceniony, doceniony, przyjazny, dobrze ubrany, witamy, wracaj do zdrowia, trudno, dobrobyt, osoba kochana, zdrowie, niezapominajka, być na dobrej stopie, mile widziany, świetny, doskonały, schludny, przełomowy, kumaty, kochanie, wieczna szczęśliwość, promować, wzięty, misterny, pomyślność, udać się, powieść się, pawik, mieć pozwolenie, przystawać komuś, odnieść sukces, wymawiać, kochanie, pasować do siebie, kochany, przyjemny, dobrze zbudowany, zdrowie, wartość niematerialna, pomyślność, zdrowie fizyczne i psychiczne, zdać śpiewająco, znacznie więcej niż, kwitnący, błogi, rozkoszny, ubraniowy, odzieżowy, rozbrykany, rozweselony, kształtny, ciacho. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bem

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
O trabalho foi bem feito.
Ta praca została dobrze zrobiona.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
As coisas estão indo bem ultimamente; não temos tido necessidades. A reunião correu bem, sem dificuldades significativas.
Ostatnio wszystko idzie dobrze; nie mamy żadnych niespełnionych potrzeb.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Estamos bem supridos de alimentos.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
O professor explicou bem o material e todos nós entendemos a teoria.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
As instruções nos mandam misturar bem os ingredientes antes de adicionar os ovos.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Eu o entendi bem, mas ainda tinha algumas perguntas.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Eu o conheço bem.
Znam go dobrze.

bardzo

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ele está bem ciente de suas responsabilidades.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Estava doente ontem, mas hoje já estou bem.
Wczoraj byłem chory, ale dziś czuję się dobrze.

w porządku

adjetivo

Está tudo bem em nossa cidade hoje.

dobrze

advérbio (coloquial)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Esse carro corre bem.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Foi uma pegadinha bem cruel, mas ele levou bem.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Você fez bem ao dizer a verdade ao médico.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Fizemos bem com esse investimento.

dobro

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Eu fiz isso pelo bem de todos nós.
Zrobiłem to dla dobra nas wszystkich.

cóż

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Bom, vou ver o que posso fazer.

bardzo

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Sem dúvida, ele ficou bem satisfeito em vê-la.

dość

advérbio (em algum grau)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ele estava bem perturbado pelas imagens da guerra.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Był dość przejęty przedstawieniami wojny.

dobrze

advérbio (de saúde)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Hoje ela está bem, mas sentiu-se péssima nos últimos dias.
Dziś ma się dobrze, mimo że czuła się okropnie przez ostatnie kilka dni.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Eu estava um pouco enjoado ontem, mas estou me sentindo bem hoje.

wzgląd

(benefício)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Eu discuti pelo seu bem. Eu não tinha nenhum interesse na disputa.

elegancki

adjetivo (em boa forma)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Você está muito bem. Onde conseguiu essa jaqueta?

OK

(bem fisicamente) (potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Você está bem? Foi um tombo e tanto.
Dobrze się czujesz? Okropnie upadłeś.

dość, dosyć

(moderadamente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso.

nieźle

advérbio (potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Sim, ele se saiu bem na apresentação.
Tak, prezentacja poszła mu nieźle.

dokładnie

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nosso hotel era bem no meio da zona de meretrício.

pasować

advérbio (w zwrocie: go nicely)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

albo

advérbio

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Eu não gosto de café. Bem, eu gosto, mas só quando é bem fraco.
Nie lubię kawy. Albo raczej – lubię, ale tylko wtedy, gdy jest bardzo słaba.

OK

(bem emocionalmente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Você está bem? Parece um pouco estressada hoje.
Czy wszystko jest OK? Wydajesz się dziś bardzo zestresowany.

zdrowy

advérbio (com saúde)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Estou me sentindo bem hoje.

świetnie, wspaniale

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Fez bem.
Spisałeś się świetnie.

dobrze

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Dobrze się urządził. Jest teraz lekarzem.

dokładnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dokładnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

prosto

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dokładnie

(exatamente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
A árvore caiu bem onde nós estávamos parados.

bardzo

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ele é bem esperto.

sprawnie

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Podemos andar bem agora.

towar

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

znacznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Estou me sentindo muito melhor desde que tomei um pouco de sopa.

rarytas

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

czyjeś dobro

expressão

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Decisões políticas devem sempre ser para o bem das pessoas.

mający dobre intencje

locução adjetiva

Sandra é bem intencionada, mas pode ser um pouco irritante.
Sandra ma dobre intencje, ale może trochę irytować.

skuteczny

adjetivo (ter bom resultado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A candidatura dele ao posto foi foi bem-sucedida.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jego starania w wyborach okazały się skuteczne.

dziewczyński

(de menina) (potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zdrowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

strasznie gorące

(informal)

prosty, czysty

(arquitetura, desenho: distinto e claro)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ustawiony

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eles devem ser ricos se conseguem comprar uma casa lá! Esses pacotes de férias são feitos para atraírem famílias ricas.

zaopiekowany, zadbany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

sławny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A maioria das atrizes e atores são famosos no mundo todo.

solidny

(resistente, feito para durar)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ceniony, doceniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przyjazny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

dobrze ubrany

adjetivo

witamy

interjeição (saudação amável)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Bem-vindos! As bebidas estão aqui.
Witamy! Napoje są tutaj.

wracaj do zdrowia

Soube que você pegou uma gripe. Melhoras!

trudno

interjeição (resignação)

dobrobyt

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Estou preocupado com o bem-estar das crianças.
Martwię się o dobrobyt dzieci.

osoba kochana

substantivo masculino (parente ou amigo)

zdrowie

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Os pais devem garantir o bem-estar de seus filhos.

niezapominajka

substantivo feminino (flor)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

być na dobrej stopie

Eu e meus amigos nos entendemos.

mile widziany

adjetivo (bem recebido)

Ela foi bem-vinda à festa.
Ona była mile widziana na przyjęciu.

świetny, doskonały

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Um professor bem-sucedido é aquele que faz com que as crianças se sintam apaixonadas pelo que estão aprendendo e gostem disso.

schludny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Kate sempre estava arrumada e bem vestida.

przełomowy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kumaty

(BRA: figurado) (potoczny: obyty)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Não se preocupe com Melanie; ela é uma jovem safa.

kochanie

(vocativo, afetuoso) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Você teve um bom dia no trabalho, querido?

wieczna szczęśliwość

substantivo feminino (religião)

Como cristã, Brenda acredita que após a morte ela irá para o paraíso e bem-aventurança eterna.

promować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wzięty

adjetivo (próspero)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O jovem e bem-sucedido empresário acabou de chegar ao seu terceiro milhão.

misterny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Os ladrões inventaram um elaborado plano para roubar o banco; eles pensaram em tudo.

pomyślność

substantivo masculino (felicidade)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Eu estou preocupado com seu bem-estar e não gosto de vê-lo infeliz.

udać się, powieść się

adjetivo (ter sorte)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Ele foi bem-sucedido em seu terceiro chute na bola.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Udało mu się za trzecim kopnięciem w piłkę.

pawik

(ave da família tiranídeos)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

mieć pozwolenie

adjetivo (consentido por outros)

Você é bem-vinda para usar minha máquina de lavar se tiver roupas sujas.
Masz pozwolenie na użycie mojej pralki jeśli masz brudne ubrania.

przystawać komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não convém a uma mulher na sua posição agir desse jeito.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Kobiecie na twoim stanowisku nie przystaje zachowywać się w ten sposób.

odnieść sukces

O álbum de lançamento da banda foi altamente bem-sucedido. Aquele autor escreveu diversos romances bem-sucedidos.
Debiutancki album zespołu odniósł ogromny sukces.

wymawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Graças a sua prática anterior, quando era sua vez de apresentar o relatório, Joseph foi capaz de articular bem.

kochanie

(termo de afeto) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Olá, querido, como você está hoje?

pasować do siebie

(figurativo: cor)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kochany

(informal)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Você está bem aquecido, querido?
Ciepło ci, kochana?

przyjemny

adjetivo (agradável)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Este tempo ensolarado é uma mudança bem-vinda após dias de chuva.

dobrze zbudowany

(corpo)

Ela tem uma cara bonita e, por acréscimo, tem um corpo bem desenvolvido.
Ma ładną buzię, a dodatkowo ma świetne ciało!

zdrowie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Estou preocupado com a saúde dele, porque ele parece doente.

wartość niematerialna

As negociações terminaram quando eles não concordaram com o valor dos intangíveis, o nome da marca em particular.

pomyślność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zdrowie fizyczne i psychiczne

substantivo masculino

zdać śpiewająco

(BRA: informal) (potoczny)

José detonou na prova.

znacznie więcej niż

(muito mais ou mais alto que)

kwitnący

adjetivo (negócio)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Em apenas alguns anos, esse empreendedor construiu um próspero negócio.

błogi, rozkoszny

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eles foram felizes nos primeiros meses do casamento.

ubraniowy, odzieżowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rozbrykany, rozweselony

(brincalhão)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kształtny

(bem proporcionado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ciacho

(homem bonito, de boa forma) (slang)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bem w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.