Co oznacza disputer w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa disputer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać disputer w Francuski.
Słowo disputer w Francuski oznacza ganić, zamienić z kimś słowo, walczyć o wygraną w, walczyć o zwycięstwo w, upominać, rywalizować w czymś, spierać się, kłócić się, kłócić się z kimś, współzawodniczyć, rywalizować, sprzeczać się, bić się, sprzeczać się, kłócić się, konkurować, kłócić się, kłócić się z, bić się o, kłócić się o, kłócić się z, sprzeczać się z kimś, karcić kogoś za coś, bić się z, sprzeczać się o coś, rywalizować z kimś, kłócić się o coś, kłócić się o coś, sprzeczać się o coś, kłócić się o coś, bić się o, sprzeczać się z kimś, kłócić się z kimś, kłócić się z kimś, zderzać się, kłócić się, kłócić się, dyskutować, spór, kłócić się z kimś, kłócić się o coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa disputer
ganić(un enfant surtout) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zamienić z kimś słowo(przenośny) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) Ton père va te disputer quand je lui dirai ce que tu as fait. |
walczyć o wygraną w, walczyć o zwycięstwo wverbe transitif (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
upominać(littéraire) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
rywalizować w czymś
Il peut participer à toutes les disciplines sportives. |
spierać sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Le comité se dispute sans arrêt et ne prend jamais aucune décision. |
kłócić sięverbe pronominal Ils se sont disputés sur le fait qu'il avait découché. |
kłócić się z kimś
Je me suis disputé avec mon frère pour savoir à qui c'était le tour d'emprunter la voiture. |
współzawodniczyć, rywalizować(Sports) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Drużyny będą rywalizować o mistrzostwo. |
sprzeczać się(enfants surtout) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Mes trois garçons me rendent folle : ils n'arrêtent pas de se chamailler. |
bić sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Les politiques se disputent au sujet de la réforme fiscale. |
sprzeczać się, kłócić się(familier : enfants surtout) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Les deux frères se chamaillent sans arrêt. |
konkurować(Sports) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ils s'affrontaient pour le titre d'homme le plus fort du monde. |
kłócić się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Ils se sont fâchés et ne se parlent plus. |
kłócić się z
Si tu n'arrêtes pas de raconter des ragots, tous tes amis vont ses brouiller avec toi. |
bić się o(physiquement) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Les joueurs se sont disputé la balle. |
kłócić się o
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Le couple était toujours à court d'argent, et se disputait sans cesse à propos des factures. |
kłócić się z
Il est de mauvaise humeur parce qu'il s'est disputé avec sa femme. |
sprzeczać się z kimś
Quand il boit trop, il se dispute toujours avec sa femme. |
karcić kogoś za coś(littéraire) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Le professeur a admonesté l'élève pour être arrivé encore une fois en cours. |
bić się z
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ma sœur se bat toujours avec son copain au téléphone. |
sprzeczać się o coś(enfants surtout) Ma famille passe son temps à se chamailler à propos de n'importe quoi. |
rywalizować z kimśverbe pronominal Les différents États se disputent les investisseurs. |
kłócić się o coś
Mon amie se dispute sans arrêt à propos d'argent avec son mari. Moja przyjaciółka zawsze się kłóci z mężem o pieniądze. |
kłócić się o coś
Les deux hommes se disputaient à propos du prix de la voiture. Mężczyźni kłócili się o cenę samochodu. |
sprzeczać się o coś, kłócić się o coś(familier : enfants surtout) Mon frère et moi, on se dispute toujours pour savoir quelle chaîne de télé regarder. |
bić się o(en paroles) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Ne nous disputons pas pour savoir qui fait la vaisselle ce soir ! |
sprzeczać się z kimś(enfants surtout) Julie se querellait avec sa voisine quand je suis arrivé. Les enfants n'arrêtent jamais de se chamailler pour déterminer qui utilisera le vélo en premier. |
kłócić się z kimś
|
kłócić się z kimś
Elle est toujours en train de se disputer avec sa voisine à propos du bruit. |
zderzać się(personnes) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Tous deux étaient très bons amis, mais étaient en désaccord en matière de goûts musicaux. |
kłócić się(personnes) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Depuis mon divorce, ma femme est constamment en désaccord avec moi. |
kłócić sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Ils se disputaient au sujet de qui partirait le premier. |
dyskutowaćverbe pronominal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les deux chercheurs s'étaient disputés sur le sujet pendant des années. |
spórverbe pronominal (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) La France et le Saint-Empire romain germanique se sont disputés l'Alsace durant plus de mille ans. |
kłócić się z kimś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Je me disputais souvent avec ma copine et finalement, on a rompu. |
kłócić się o coś
|
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu disputer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa disputer
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.