Co oznacza é w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa é w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać é w Portugalski.

Słowo é w Portugalski oznacza i, oraz, E, z, a, a potem, dodać, niedostateczny, a, i, i, i, i, E, E, jest, -, z, i, i, e, na czas, o czasie, oczywiście, o kurka!, e-mail, quiz, kwiz, huśtawka, ziarnistość, blackjack, coś za coś, kołysanie, bujanie, przełącznik wychylny, bzykanko, handel internetowy, e-mail, blackjack, czeski piłkarz, shortstop, wahać się, równać się, popychać, naturalistyczny, bingo, adres e-mailowy, pieprzowy, poczta e-mail, jak, przeciwnik, klępa, krowa, jak to możliwe, że, tak to już jest, nieprawdaż?, to jest to samo, konieczne jest, konieczne jest, aby, to jest niemożliwe, gdzie jest, nietknięty, zawilgocony, paź, dawno zapomniany, latwiej powiedzieć niż zrobić, blisko i daleko, około stu, tylko i wyłącznie, krótko i na temat, prosty jak drut, uzbrojony i gotowy, , płaszcz i szpada, ciemny i ponury, głuchoniemy, z dnia na dzień, zabroniony, wzbroniony, nieważny, gotowy chętny, sprawdzony, wypróbowany, uwzględniający wielkość liter, bezpieczny, całkiem, powoli, ale do celu, to prawda, to znaczy, i tak dalej, dzień i noc, całym sercem, jeśli tylko, w zdrowiu i w chorobie, wyraźnie, dzień i noc, teraz i zawsze, w drodze, rzadko, jeśli w ogóle, to znaczy, wszystko, i to wszystko, i wszystko co z tym idzie, i tak dalej. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa é

i, oraz

conjunção (bem como)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Eu comprei cerveja e vinho.
Kupiłem piwo i wino.

E

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Seu sobrenome tem dois Es ou só um?

z

conjunção

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Eu queria morangos e creme.
Poproszę trochę truskawek ze śmietaną.

a

conjunção (então)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Tente com mais força e terá sucesso.
Postaraj się bardziej, a uda ci się.

a potem

conjunção

Eu me vesti e desci as escadas.
Ubrałem się, a potem poszedłem na dół.

dodać

conjunção

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Dois e dois são quatro.
Dwa i dwa to cztery.

niedostateczny

substantivo masculino (nota baixa)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

a

conjunção

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Tenho que escolher entre andar e dirigir.
Muszę wybrać między chodzeniem a jazdą samochodem.

i

conjunção

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Isso vai te deixar aquecido e confortável.

i

conjunção

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Ela andou milhas e milhas.

i

conjunção (em oposição a)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Há professores e há professores!

i

conjunção

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
A polícia examinou a evidência e acho que eles acusaram alguém do crime.

E

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Se você mudar o tom para mi, acho que eu consigo cantar.

E

substantivo masculino (abreviatura: leste) (skrót: wschód)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
As coordenadas geográficas para França são 46° 00 N, 2° 00 L.

jest

(verbo ser, 3a pessoa singular) (być: 3 os., liczba pojedyncza)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Ela é um gênio.
Ona jest geniuszem.

-

(verbo ser, 3a pessoa singular) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

"É seu carro, senhor?", perguntou o policial.
„Przepraszam pana, czy to pański samochód?” – zapytał policjant.

z, i

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ele conseguiu um emprego como tradutor e auxiliar administrativo.

i

conjunção (skrót)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))

e

prefixo (eletrônico/eletrónico)

(przedrostek: Cząstka wyrazu znajdująca się przed jego rdzeniem (np. dobiec, dwuwyrazowy))
Exemplo: e-mail (correio eletrônico); e-commerce (comércio eletrônico)

na czas, o czasie

O Sr. Jones é sempre pontual e chega pontualmente às 9:00 em ponto. // Se você quer o emprego, é melhor ser pontual para a entrevista.

oczywiście

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Naturalmente, vou precisar saber aonde você está indo.

o kurka!

(INGL, expressa surpresa) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

e-mail

(anglicismo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Eu recebi um e-mail do John com o endereço da festa.
Dostałem e-maila od Johna ze wskazówkami, jak dojść na imprezę.

quiz, kwiz

(anglicismo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Você quer participar do quiz no pub essa noite?

huśtawka

substantivo feminino (BRA, brinquedo)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

ziarnistość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

blackjack

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

coś za coś

(troca justa)

kołysanie, bujanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

przełącznik wychylny

(pequena alavanca para ligar e desligar)

bzykanko

substantivo masculino (pop, atividade sexual) (slang)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

handel internetowy

substantivo masculino (anglicismo:comércio eletrônico)

e-mail

(anglicismo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Nosso servidor caiu e estamos sem e-mail.

blackjack

substantivo masculino (jogo de cartas)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

czeski piłkarz

(anglicismo, corte de cabelo dos anos 80s)

shortstop

(beisebol)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wahać się

(figurado: subir e descer)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

równać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dois e dois somam quatro.
Dwa i dwa równa się cztery.

popychać

(mandar, ordenar) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

naturalistyczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Este jornal publica muitas exposições realistas da vida da classe trabalhadora.

bingo

(gíria)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

adres e-mailowy

(anglicismo)

Se me der o seu e-mail, eu lhe envio o convite.
Jeśli dasz mi twój adres e-mailowy, wyślę ci zaproszenie.

pieprzowy

(cabelos: brancos e coloridos)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

poczta e-mail

substantivo masculino

Há e-mail na minha caixa de entrada.
Mój komputer wydaje dźwięk, aby powiadomić mnie, że przyszedł do mnie mail.

jak

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Como você nos encontrou?

przeciwnik

(formal)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Przed Kapitolem zebrali się zarówno zwolennicy, jak i przeciwnicy rozwiązania.

klępa, krowa

(BRA: figurado, informal, gíria) (obraźliwy, potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

jak to możliwe, że

interjeição (pedir explicação)

tak to już jest

expressão (realidade da vida)

nieprawdaż?

interjeição

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))

to jest to samo

(não há diferença)

konieczne jest

konieczne jest, aby

to jest niemożliwe

gdzie jest

nietknięty

(pessoa)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zawilgocony

(BRA)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

paź

locução adjetiva (cabelo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

dawno zapomniany

(falecido, finado)

latwiej powiedzieć niż zrobić

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

blisko i daleko

expressão

około stu

expressão (aproximação de quantidade)

tylko i wyłącznie

krótko i na temat

prosty jak drut

(figurado) (potoczny)

uzbrojony i gotowy

locução adjetiva (para batalha)

płaszcz i szpada

(figurativo - que envolve sigilo e mistério)

ciemny i ponury

adjetivo (tempo)

głuchoniemy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

z dnia na dzień

expressão (precário, apertado, parco)

zabroniony, wzbroniony

(proibido)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieważny

locução adjetiva (sem validade, efeito ou valor)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

gotowy chętny

(ansioso para fazer algo)

sprawdzony, wypróbowany

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Beber água de cabeça para baixo é um método testado e aprovado contra soluços.

uwzględniający wielkość liter

bezpieczny

expressão

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A estrada estava coberta de gelo, mas nossa motorista nos trouxe para casa sãos e salvos.

całkiem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

powoli, ale do celu

locução adverbial

to prawda

É verdade que o John foi mal naquele teste, mas o professor não tinha o direito de chamá-lo na frente da sala daquele jeito.

to znaczy

locução prepositiva

i tak dalej

locução adverbial

dzień i noc

locução adverbial

O Edgar tem trabalhado dia e noite para deixar a casa pronta a tempo.

całym sercem

expressão (dedicar-se com afinco)

jeśli tylko

locução conjuntiva

w zdrowiu i w chorobie

(votos matrimoniais)

wyraźnie

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dzień i noc

locução adverbial

teraz i zawsze

w drodze

(figurado, informal, pessoa agitada)

Meus filhos nunca ficam parados! Estão sempre indo para cima e para baixo. Estou tão ocupado o dia inteiro; estou indo para cima e para baixo de manhã até a noite.

rzadko, jeśli w ogóle

(nunca ou quase nunca)

to znaczy

Desculpa. Quer dizer, não vou fazer isso de novo.

wszystko

advérbio (bem como)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Consegui enfiar tudo dentro da minha mala, roupa, sapatos, lembranças e tudo o mais.

i to wszystko

locução adverbial (informal)

i wszystko co z tym idzie

expressão

i tak dalej

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu é w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.