Co oznacza gira w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa gira w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gira w Hiszpański.

Słowo gira w Hiszpański oznacza tournée, podróżujący pokaz, odwracać się, obracać się, obracać się, kręcić się, wirować, wirować, wirować, obracać się, kręcić się, obracać się, kręcić się, obracać się, obracać się, kręcić, wyginać, zmieniać się, obracać się wokół własnej osi, obracać się, obracać się, kręcić się, zawracać, obracać się, kręcić, obracać, kręcić czymś/kimś, kręcić się, obracać się, obracać, przekręcać coś, skręcać, przesyłać telegrafem, zakręcać, skręcać, wirować, obracać się, obracać się, obracać szpule, obracać, obracać coś, obracać coś/kogoś, wirować, obracać się, kręcić się, obracać się, skręcać coś, obracać czymś, przekaz, wirowanie, ruch wirowy, odwrót, system przelewowy, płynny ruch, obrót, gwałtowny skręt, przekaz, skręt, obrót, obracać, kierunek, obrót, obrót, zakręt, obrót, zmiana kursu, skręcanie, debet, obrót, wirowanie, obracanie się, skręt, zmiana, obrót sytuacji, obrót, znoszenie, odbywać tournée, odbywać tournée po czymś, na koncercie, w drodze, na tournee. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa gira

tournée

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La banda se va de gira el mes que viene.

podróżujący pokaz

El espectáculo itinerante tenía muchos artistas encantadores.

odwracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La cabeza del hombre giró.
Głowa mężczyzny odwróciła się i zauważył mnie.

obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El volante gira cuando el motor está en marcha.
Koło zamachowe obraca się, kiedy prąd jest włączony.

obracać się, kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El brazo de la grúa giró para recoger su carga.

wirować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las ruedas de la bicicleta giraban más y más deprisa mientras Dan descendía a toda velocidad por la colina.

wirować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las aspas del molino de viento giraban lentamente con la brisa.

wirować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
"RPM" se refiere a la velocidad en la que los discos giran en la bandeja.

kręcić się, obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

kręcić się, obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El bebé miró el trompo girar y se rió. Cada uno de los hermosos caballos pintados apareció al girar el carrusel.

obracać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Giró la cabeza para ver si alguien lo estaba siguiendo.

kręcić

(AmL)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Enciendes esta luz girando de la manija.

wyginać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El diseñador gráfico giró la imagen con un programa de computadora.

zmieniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obracać się wokół własnej osi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Es sorprendente cómo el mundo sigue girando.

obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Los ojos de Edward giraban mientras intentaba inspeccionar las cuatro esquinas de la habitación al mismo tiempo.

obracać się, kręcić się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El disco gira a 33 revoluciones por minuto.

zawracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hizo girar el velero bruscamente para evitar colisionar con la roca.

obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
¿Por que uno se marea cuando gira rápidamente?

kręcić, obracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gira la rueda tan rápido como puedas.
Kręć kołem najszybciej, jak możesz.

kręcić czymś/kimś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Los discos de vinilo giran sobre la tornamesa.
Płyty winylowe kręcą się na talerzu obrotowym.

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La cabeza de Tom giró hacia la puerta.

obracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La tripulación giró el mástil para preparar la partida.

przekręcać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dan giró la tapa del frasco para abrirlo.

skręcać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Al llegar al final de la cuadra, gira a la izquierda.
Skręć w lewo pod koniec tej przecznicy.

przesyłać telegrafem

¿Puedes girarme doscientos dólares para antes del próximo martes?
Czy możesz przesłać mi telegrafem dwieście dolarów do następnego wtorku?

zakręcać, skręcać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Viaja una milla río abajo hasta que llegues a un lugar donde el río gira.

wirować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obracać się

(dar vueltas sobre un eje, como un tornillo)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El escenario gira para mostrar un segundo decorado.

obracać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La veleta giró en el viento.

obracać szpule

obracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El hombre giraba el sombrero con las manos ansiosamente.

obracać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Belinda giró el brazo de la grúa en posición.

obracać coś/kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Henry agarró a Rick del brazo y lo giró hacia la casa.

wirować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La falda de la bailarina se arremolinaba con sus movimientos.

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La luz del sol se mueve alrededor de la Tierra mientras esta rota.

kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La carretera doblaba alrededor de las montañas.

obracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La Tierra gira sobre su eje.

skręcać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Frank se torció el tobillo jugando al fútbol.

obracać czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El viento arremolinaba las hojas secas.

przekaz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Por favor asegúrese de que recibamos su giro antes de la fecha de vencimiento.

wirowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

ruch wirowy

nombre masculino

odwrót

nombre femenino (figurado) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El gobierno dio un giro en sus políticas de beneficios laborales.

system przelewowy

Puedes transferirme el dinero por giro.

płynny ruch

nombre masculino

Con un giro de muñeca, el director de orquesta indicó el inicio.

obrót

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Mostró su nuevo vestido con un giro.

gwałtowny skręt

nombre masculino

El giro del autobús hizo salir despedidas por el pasillo las maletas que no estaban bien guardadas.

przekaz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
¿Crees que podrías enviarme un giro?
Czy sądzisz, że mógłbyś wysłać przekaz bankowy?

skręt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El automóvil esquivó a sus perseguidores con un repentino giro a la derecha.
Samochód zgubił ścigających, wykonując gwałtowny skręt w prawo.

obrót

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cada giro de la rueda da energía al molino.

obracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un giro en el jarrón nos permitirá ver su diseño.

kierunek

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El giro hacia asuntos políticos de la conversación captó el interés de Dan.

obrót

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Otro giro extraño en nuestras vidas fue cuando la abuela empezó a ver hadas en el jardín.

obrót

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El giro de la Tierra alrededor del sol dura 365 días.

zakręt

(historia, cuento) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Odio cuando la gente cuenta el giro de las películas.

obrót

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Él se mantuvo inmóvil, y entonces, con un súbito giro, se marchó.

zmiana kursu

(przenośny)

En los últimos años hemos visto un giro hacia la derecha política.

skręcanie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

debet

(bancario)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Solo tengo $5 en mi cuenta; voy a tener que usar el descubierto para pagar las facturas de aquí al día de pago.

obrót

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
¿Es verdad que la velocidad de rotación de la tierra está bajando?

wirowanie, obracanie się

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La bailarina impresionó a todo el mundo con la vuelta que dio.

skręt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ada llegó a una curva en la carretera que parecía llevarla al lugar de donde había venido, estaba segura de estar perdida.

zmiana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ha habido un cambio de opinión desde las elecciones y las encuestas muestran una aguda caída de la popularidad del presidente.

obrót sytuacji

Ésta es una dichosa oportunidad que no voy a desperdiciar.

obrót

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La bailarina dio dos vueltas en el aire antes de caer.

znoszenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
En vez de seguir un curso recto, el navegador se dio cuenta de que había habido un leve movimiento a estribor.

odbywać tournée

Los Rolling Stones están de gira este año.

odbywać tournée po czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Los Rolling Stones estuvieron de gira por Norteamérica el otoño pasado.

na koncercie

Bob Dylan va a estar tocando en vivo aquí la semana que viene.

w drodze

locución adverbial

Se pasó varios meses de gira con su banda.

na tournee

locución adverbial

Renunciaron al trabajo para ir de gira con la nueva banda.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gira w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.