Co oznacza gosto w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa gosto w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gosto w Portugalski.
Słowo gosto w Portugalski oznacza gust, gust, gust, upodobanie do czegoś, smak, zapał, entuzjazm, umiłowanie, posmak, pikantny, ostry, upodobanie do czegoś, duża ochota na coś, ochota, przyjemność, gust, smak, posmak, aromat, smak, posmak, mieć smak czegoś, wyczuwać, smakować, w złym guście, gustować w, gryz, cytrynowy, o gorzkim smaku, gustownie, w kiepskiej atmosferze, podobasz mi się, bardzo cię kocham, dobry smak, nabyty smak, wyrafinowany gust, wyrobiony smak, zakąski, zamiłowanie do słodyczy, nieprzyjemny smak, smakować jak coś, dawać komuś fory, w złym guście, apetyt, dobry smak, zmak, mocny posmak czegoś, migdałowy, zniechęcać kogoś do czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa gosto
gust(faculdade de discernir valores éticos) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Seu gosto como decoradora era inigualável. Jej gust dekoratorski był niezrównany. |
gustsubstantivo masculino (conformidade) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) As representações de extrema violência deste diretor não têm bom gosto. |
gustsubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Meu gosto para roupas tende a ser conservador. |
upodobanie do czegośsubstantivo masculino Desde que se mudou para a Itália, o George adquiriu um gosto por ternos caros. |
smak
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) O sabor é bom, mas muito doce. Smak jest dobry, ale bardzo słodki. |
zapał, entuzjazm(entusiasmo, prazer) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
umiłowaniesubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Papai tem um gosto por chocolate e nunca fica sem. |
posmaksubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Você vai gostar do programa de rádio dele, qualquer que seja seu gosto musical. |
pikantny, ostrysubstantivo masculino (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Tem pimenta nesse ensopado? Ele tem um gosto bem forte. Czy w tym gulaszu jest papryka? Jest naprawdę pikantny! |
upodobanie do czegośsubstantivo masculino Ele tinha gosto por carros velozes. |
duża ochota na coś
|
ochota, przyjemność
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Steve tem um verdadeiro gosto pela vida. |
gustsubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Nenhum dos sapatos que eles tinham eram realmente do meu agrado. |
smak, posmaksubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
aromat, smaksubstantivo masculino (figurado) (przenośny) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
posmak(figurado) (przenośny) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
mieć smak czegoś(ter o mesmo sabor de) Este bolo tem gosto de bananas. |
wyczuwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Senti um gostinho de canela na massa. Wyczułam odrobinę cynamonu w makaronie. |
smakowaćlocução verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Isso tem gosto de frango. |
w złym guście
|
gustować w
|
gryz(informal) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Paulo foi ao bar para tomar uma e fazer um lanchinho. |
cytrynowylocução adjetiva (informal) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
o gorzkim smaku
|
gustownielocução adverbial (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
w kiepskiej atmosferzeexpressão (figurado) |
podobasz mi sięinterjeição |
bardzo cię kocham(BRA) Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você. |
dobry smak(saboroso) É um vinho bem básico, mas tem bom gosto. |
nabyty smakexpressão |
wyrafinowany gust, wyrobiony smak
|
zakąskisubstantivo masculino (aperitivo leve servido antes da refeição) (rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).) |
zamiłowanie do słodyczy
Meu garotinho tem muito gosto por doces: ele come qualquer coisa açucarada. |
nieprzyjemny smak(sabor desagradável) |
smakować jak coś(ter o mesmo sabor de) |
dawać komuś foryexpressão |
w złym guścieadjetivo |
apetyt(figurado) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
dobry smak(requinte) Érico realmente tem um bom gosto com roupas. |
zmaksubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
mocny posmak czegoś
Ten sernik ma zaskakująco mocny posmak cytryny. |
migdałowylocução adjetiva (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Joe adora cafés com gosto de amêndoa. |
zniechęcać kogoś do czegośexpressão verbal |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gosto w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa gosto
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.