Co oznacza reto w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa reto w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać reto w Hiszpański.

Słowo reto w Hiszpański oznacza żądać czegoś od kogoś, wyzywać, ganić, opieprzać kogoś, krytykować, kwestionować, wymagać, postępować wbrew, wezwanie, pojedynek, wyzwanie, wyzwanie, ciężka sprawa, wyzwanie, nagana, reprymenda, prowokować, reprymenda, ostro upominać kogoś, besztać, ganić, ganić, gromić, karcić, ganić, ochrzaniać, karcić kogoś za coś, krzywo patrzeć na, karcić kogoś za coś, karcić kogoś za coś, zganić, zganić za coś, wzywać kogoś do zrobienia czegoś, udzielić komuś nagany za coś, besztać kogoś za coś, wyzywać, prowokować, sztorcować kogoś za coś, besztać kogoś za coś, ganić, strofować, dyscyplinować, karać, ganić kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa reto

żądać czegoś od kogoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Te reto a que digas la verdad.
Żądam, byś powiedział mi prawdę!

wyzywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alex me retó a una partida de billar.
Alex wyzwał mnie na partyjkę bilarda.

ganić

(a alguien)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi madre me regañó cuando llegué tarde.

opieprzać kogoś

verbo transitivo (AR) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

krytykować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Siempre que uso mal la gramática, mi profesora me reta.

kwestionować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En algunos países las personas pueden ser encarceladas por retar a las autoridades.

wymagać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estos rompecabezas realmente retan mi intelecto.
Te łamigłówki naprawdę wymagają ode mnie wysiłku umysłowego.

postępować wbrew

El alumno desafió la orden del profesor de ir al despacho del director y se quedó en su silla.

wezwanie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Cuando un hombre recibía un reto a duelo, era considerado un cobarde si se rehusaba.

pojedynek

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Louis aceptó el reto de los otros nadadores para hacer una carrera.

wyzwanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El desafío de Liam con su amigo era ver si le ganaba al billar.
Liam postawił koledze wyzwanie, by ten pokonał go na basenie.

wyzwanie

nombre masculino (figurado)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Arreglar el coche fue un reto.
Naprawa samochodu była wyzwaniem.

ciężka sprawa

(potoczny)

¿Traducir 300 páginas legales en tres días? Eso es todo un reto.

wyzwanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El reto que los otros chicos hicieron a Juan era tocar el timbre de la anciana y salir corriendo.
Chłopcy rzucili Johnowi wyzwanie, by zadzwonił do drzwi starszej pani i uciekł.

nagana, reprymenda

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El director le dio una reprimenda por haber insultado.

prowokować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

reprymenda

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El maestro le dio a los niños una reprimenda (or: reprensión) por haber desobedecido las reglas.

ostro upominać kogoś

Cuando el jefe se dio cuenta de lo que había pasado, llamó a Sally a su despacho y la reprendió (or: regañó).

besztać, ganić

(niños)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Beth regañó a Amy por salir a la calle sin abrigo mientras llovía.

ganić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La profesora reprendió a sus estudiantes por portarse mal en clase.

gromić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los padres siempre reprenden a Pete por no esforzarse por encontrar trabajo.

karcić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si rompes la reglas te van a reprender.

ganić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ochrzaniać

(slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El entrenador amonestó al jugador que perdió el pase.

karcić kogoś za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La maestra amonestó al alumno por llegar otra vez tarde a clases.

krzywo patrzeć na

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No te la agarres conmigo, no fui yo el que te chocó el auto.

karcić kogoś za coś

El maestro reprendió a los alumnos por interrumpir la clase.

karcić kogoś za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El maestro reprendió a los niños por romper las reglas.

zganić

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

zganić za coś

(AR)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

wzywać kogoś do zrobienia czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Te desafío a que me digas la diferencia entre estos dos productos.
Jeśli potrafisz, powiedz, co różni te dwa produkty.

udzielić komuś nagany za coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La directora la reprendió por su mala educación.

besztać kogoś za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wyzywać, prowokować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo reté a repetirme ese insulto a la cara.
Wyzwałem go, by powtórzył mi tę obelgę prosto w twarz.

sztorcować kogoś za coś

(potoczny)

Ruth retó a su hijo por su lenguaje inapropiado.

besztać kogoś za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mi jefe me regañó por ser grosero con el cliente.

ganić, strofować

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Deanna retó a su hijo por salir hasta tarde.

dyscyplinować, karać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James castigó a su hija cuando la pilló tirándole del pelo a su amigo.

ganić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi profesor me retó por no hacer la tarea.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu reto w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.