Co oznacza richiesta w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa richiesta w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać richiesta w Włoski.

Słowo richiesta w Włoski oznacza prosić, prosić, prosić o coś, prosić o coś, wymagać, wymagać, wzywać do zapłaty, przyjmować coś, ubiegać się, żądać, wymagać, zamawiać coś, składać wniosek o, wymagać, wiązać się z, życzyć sobie, potrzebować, zwracać się o coś, oczekiwać, domagać się czegoś, wniosek, żądanie, prośba, wniosek, żądanie, roszczenie, prośba, narzucenie, nałożenie, żądanie, zapotrzebowanie, roszczenie, formularz podaniowy, pytanie, prośba, roszczenie, podanie, węszenie, wymagany, mający wzięcie, wymagany, pożądany, poszukiwany, wymagany, konieczny, potrzebny, najnowszy, ostatni, poszukiwany, potrzebny, potrzebny, prosić kogoś o coś, prosić kogoś o coś, prosić o coś, mieć szkodliwy wpływ, zajmować chwilę, żądać zapłaty, zamawiać, żądać, pytać, pragnąć zwrócić na siebie uwagę, zabiegać o coś u kogoś, musieć coś zrobić, wymagać czasu, domagać się, zasięgać informacji w kwestii, zwracać się do kogoś o coś, wymagać, wnosić petycję. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa richiesta

prosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha richiesto più tempo per finire la relazione.
Poprosiła o więcej czasu na skończenie sprawozdania.

prosić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le ha chiesto di finire il lavoro entro venerdì.

prosić o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il poliziotto mi ha chiesto patente e libretto.
Policjant poprosił mnie o prawo jazdy i dowód rejestracyjny.

prosić o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per richiedere un nuovo documento, compilare il modulo allegato.

wymagać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wymagać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La ricetta richiede zucchero di canna, non di barbabietola. La situazione richiede una risposta calma e ponderata.

wzywać do zapłaty

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il pagamento del debito può essere richiesto in qualsiasi momento.

przyjmować coś

(consentire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questa lampada richiede delle lampadine speciali.

ubiegać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'artista sollecitò delle opinioni sulla sua nuova scultura.

żądać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il senatore ha richiesto un'indagine. Il cancelliere del tribunale ha chiesto silenzio in aula.

wymagać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo compito richiede un alto grado di concentrazione.
To zadanie wymaga dużego stopnia koncentracji.

zamawiać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Joe ordinò la crema per la pelle che aveva visto pubblicizzata nella rivista.

składać wniosek o

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Thomas ha fatto domanda per una carta di credito.
Thomas złożył wniosek o kartę kredytową.

wymagać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pretende dedizione dai suoi dipendenti.
Od swoich pracowników wymaga lojalności.

wiązać się z

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il successo presuppone un duro lavoro.

życzyć sobie

verbo transitivo o transitivo pronominale

La diva chiese dei vasi di rose rosse nel suo camerino.

potrzebować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La casa era in cattive condizioni e richiedeva manutenzione.

zwracać się o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (aiuto)

Ha chiesto il suo aiuto.
Poprosiła go o pomoc.

oczekiwać

(esigere)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In quanto tuo datore di lavoro, mi aspetto la perfezione: questo lavoro, così com'è, non è abbastanza.
Jako twój pracodowca oczekuję perfekcji - taka praca nie wystarczy!

domagać się czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mio padre non ha mai richiesto il diritto di visita dopo il divorzio dei miei.
Mój ojciec nigdy nie domagał się swoich praw do odwiedzin po rozwodzie z moją mamą.

wniosek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La sua richiesta è stata respinta per mancanza di fondi.

żądanie

sostantivo femminile (informatica)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Non siamo in grado di processare la sua richiesta; riprovi più tardi.

prośba

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Qual è la sua richiesta? Un foglio e una penna? Daglieli.
O co prosi? O długopis i papier? Daj mu to.

wniosek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La sua richiesta di prestito è stata rifiutata.
Jego wniosek o pożyczkę został odrzucony.

żądanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La richiesta di una più ampia democrazia è stata ignorata.
Żądanie większej demokracji zostało zignorowane.

roszczenie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ha fatto causa con una richiesta di 5000 $.
Wystąpiła z roszczeniem w wysokości 5 tysięcy dolarów.

prośba

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La richiesta di ulteriore tempo per preparare il caso è stata rifiutata.
Prośba o dodatkowy czas na przygotowanie do procesu została odrzucona.

narzucenie, nałożenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Per favore non avanzare ulteriori pretese verso la famiglia.

żądanie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
I lavoratori minacciavano di scioperare se le loro tre richieste non fossero state soddisfatte.
Pracownicy zagrozili strajkiem, jeśli ich trzy żądania nie zostaną przyjęte.

zapotrzebowanie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Di questi tempi ormai c'è poca richiesta per le riparazioni di macchine da scrivere.
W dzisiejszych czasach istnieje niewielkie zapotrzebowanie na naprawy maszyn do pisania.

roszczenie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

formularz podaniowy

Per avere la carta della biblioteca, basta il modulo di richiesta compilato e una foto tessera.

pytanie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Kyle ha inviato una richiesta alla reception. Ellie lavora in un call center dove gestisce delle richieste.

prośba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il giudice ha rigettato l'istanza del ricorrente per ritardare il procedimento.

roszczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La sua pretesa sulla proprietà è stata respinta.
Jego roszczenie do nieruchomości zostało odrzucone.

podanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Hai riempito il modulo di domanda per quel lavoro?
Czy wypełniłeś już podanie o tę pracę?

węszenie

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La sua continua ricerca di informazioni ci dava fastidio.

wymagany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mający wzięcie

aggettivo

Qui gli alloggi economici sono sempre richiesti.

wymagany, pożądany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Fate asciugare la salsa finché non raggiunge la consistenza richiesta.

poszukiwany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wymagany, konieczny, potrzebny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non avevamo tutti gli ingredienti richiesti nella ricetta.
Nie mieliśmy wszystkich składników potrzebnych do tego przepisu.

najnowszy, ostatni

(alla moda)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'articolo più richiesto quest'anno è la camicia stampata.
Ostatni krzyk mody w tym roku to bluzka z nadrukiem.

poszukiwany, potrzebny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

potrzebny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nessuno aveva fornito le informazioni necessarie così la riunione è stata rinviata.

prosić kogoś o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

La senzatetto mi chiese del denaro.
Bezdomna kobieta poprosiła mnie o pieniądze.

prosić kogoś o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mia sorella mi ha chiesto di passarle il sale.
Moja siostra poprosiła mnie, żebym podała sól.

prosić o coś

mieć szkodliwy wpływ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tre anni di lavoro incessante, sette giorni su sette e senza vacanze, ha richiesto un pesante tributo: la salute di John ne ha pesantemente risentito.

zajmować chwilę

verbo transitivo o transitivo pronominale

żądać zapłaty

verbo transitivo o transitivo pronominale

Una volta ai nuovi clienti chiedevo il pagamento anticipato.

zamawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho ordinato delle magliette personalizzate per posta.

żądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esigeva che lui portasse via la spazzatura.
Zażądała, żebym wyniósł śmieci.

pytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred ha chiesto a Larry se aveva tempo di aiutarlo a traslocare questo fine settimana.

pragnąć zwrócić na siebie uwagę

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La violenza delle armi è una questione seria che richiede attenzione.

zabiegać o coś u kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

musieć coś zrobić

La compilazione del modulo è richiesta.
Musisz wypełnić ten formularz.

wymagać czasu

Ci vuole tempo per fare questo lavoro come si deve.

domagać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I bambini chiedevano insistentemente il gelato.

zasięgać informacji w kwestii

verbo transitivo o transitivo pronominale (formalny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Scrivo la presente per chiedere se nella vostra azienda ci sono delle posizioni aperte.

zwracać się do kogoś o coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (aiuto)

Il governatore dello stato ha chiesto aiuto al Presidente per fermare le rivolte.
Gubernatorzy stanów zwrócili się do prezydenta o pomoc w przerwaniu zamieszek.

wymagać

verbo transitivo o transitivo pronominale (seguito da subordinata)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il lavoro prevedeva che arrivasse ogni giorno alle 8.30.
Praca wymagała, by stawiał się w niej o 8:30 każdego dnia.

wnosić petycję

I genitori hanno fatto richiesta al preside di annullare l'assemblea.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu richiesta w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.